"their areas of competence" - Translation from English to Arabic

    • مجالات اختصاصها
        
    • مجالات اختصاصاتها
        
    • مجال اختصاص كل منها
        
    • مجال اختصاصه
        
    • مجال اختصاصها
        
    • مجالات اختصاصهم
        
    • مجالات اختصاصه
        
    • نطاق اختصاصها
        
    • مناطق اختصاصها
        
    • اختصاص كل منهما
        
    • مجال اختصاصهم
        
    • في مجال اختصاص
        
    In administering their areas of competence they cooperate with State authorities, other self-governing regions, municipalities and other legal entities. UN وتتعاون في إدارة مجالات اختصاصها مع سلطات الدولة ومناطق الحكم الذاتي الأخرى والبلديات وغيرها من الكيانات الإقليمية.
    Almost all have wide-ranging information systems covering various matters within their areas of competence. UN وتتوفر لدى معظم هذه المؤسسات نظم معلومات واسعة النطاق تغطي مختلف المواضيع الواقعة في نطاق مجالات اختصاصها.
    85. More generally, section 1.6 of UNMIK Regulation No. 2001/19 mandates ministries to draft legislative and other acts, make policy recommendations and implement legislation in force within their areas of competence. UN 85- وبصورة أعم، تلتزم الوزارات بموجب المادة 1-6 من لائحة الأمم المتحدة رقم 2001/19، بإعداد مشاريع القوانين وغيرها من المراسيم، ووضع توصيات السياسة العامة وتطبيق القوانين النافذة في مجالات اختصاصاتها.
    Given the principle of specialty governing the activities of international organizations in their areas of competence, the role of the " rules of the organization " , as defined in draft article 2 (b), was fundamental. UN وفي ضوء مبدأ التخصص الذي ينظِّم أنشطة المنظمات الدولية في مجالات اختصاصاتها فإن دور " قواعد المنظمة " على النحو الذي تم تعريفه في مشروع المادة 2 (ب) أمر أساسي.
    25. The Inter-Parliamentary Union has encouraged the Parliaments of the world to contribute to the fiftieth anniversary within their areas of competence. UN ٢٥ - وقد شجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين في العالم على المساهمة في الذكرى السنوية الخمسين، كل في مجال اختصاصه.
    30. The specialized agencies of the United Nations system contributed to the peace process by offering technical support in their areas of competence, thus also fostering regional confidence-building. UN 30 - وأسهمت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في عمليات السلام بتقديم الدعم التقني كل في مجال اختصاصها.
    They were tasked with designing and supporting the implementation of UNV initiatives that demonstrated the added value of volunteers in their areas of competence. UN وقد كٌلف المتطوعون بتصميم ودعم تنفيذ مبادرات برنامج متطوعي الأمم المتحدة التي أثبتت القيمة المضافة للمتطوعين في مجالات اختصاصهم.
    United Nations specialized agencies and organizations coordinate policies and undertake regional programmes in their areas of competence UN تتولى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسساتها تنسيق السياسات والاضطلاع ببرامج إقليمية في مجالات اختصاصها
    It was currently embarking on planning and project preparation for the second year of the transition period, and it hoped that other agencies would also begin to implement substantial programmes in their areas of competence. UN وتشرع الوكالة حاليا في تخطيط وإعداد المشاريع للسنة الثانية من سنوات المرحلة الانتقالية، وتأمل في أن تبدأ الوكالات اﻷخرى أيضا في تنفيذ برامج كثيرة في مجالات اختصاصها.
    When they form their own organizations they are entitled to determine their areas of competence and their purposes, frame their principles, delimit their spheres of action, and adopt their governing provisions, instruments and operating mechanisms as they see fit. UN وحينما تشكل منظماتها الخاصة بها فيحق لها أن تحدد مجالات اختصاصها ومقاصدها، ووضع إطار لمبادئها، وتحديد مجالات عملها، وإعتماد أحكامها المنظمة وصكوكها وآليات عملها، كما تبدي لها.
    An international treaty or convention was signed by the Federal Government, but ratification required the approval of all the Councils of the communities and regions, which were then bound to implement it in their areas of competence. UN لقد وقعت الحكومة الاتحادية اتفاقية أو معاهدة دولية ولكن التصديق يحتاج لموافقة جميع مجالس المجتمعات المحلية والأقاليم التي تكون ملزمة بعد ذلك بتطبيقها في مجالات اختصاصها.
    (i) International organizations collect national legislation in their areas of competence and publish it on their web sites. UN (ط) تقوم المنظمات الدولية بجمع التشريعات الوطنية في مجالات اختصاصها ونشرها في مواقعها على شبكة الإنترنت.
    7. With regard to the International Decade of the World`s Indigenous People, the Commission, inter alia, invited the United Nations institutions, programmes and specialized agencies to give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people within their areas of competence. UN ٧ - فيما يتعلق بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، دعت اللجنة، في جملة أمور، المؤسسات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة إلى إيلاء أولوية أعلى وموارد أكبر لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، كل في مجال اختصاصه.
    :: The courts of the Republic of Uzbekistan, in accordance with the requirements of articles 11 and 12 of the criminal legislation, are authorized within their areas of competence to bring to trial, as appropriate, the following persons: UN ويجوز أن يكون مرتكب الجريمة أي شخص يبلغ من العمر 16 سنة أو أكثر. فيما يلي الأشخاص الذين يؤذن لمحاكم جمهورية أوزبكستان أن تحاكمهم ضمن مجال اختصاصها وفقا لشروط المادتين 11 و 12 من التشريع الجنائي:
    The project plan provided for the creation of a dedicated team to implement the accounting standards project with support from WFP staff, which would provide expertise relevant to their areas of competence and responsibility. UN 17 - نصت خطة المشروع على إنشاء فريق متفانٍ من أجل تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية بدعم من موظفي برنامج الأغذية العالمي، الذين سيقدمون الخبرة ذات الصلة في مجالات اختصاصهم ومسؤولياتهم.
    In their view, the regional commissions, in their areas of competence, play a leading role within the United Nations in interactions with regional organizations. UN ويرى الأمناء التنفيذيون أن اللجان الإقليمية تلعب دورا طليعيا داخل الأمم المتحدة في نطاق اختصاصها في التعامل مع المنظمات الإقليمية.
    114. Several States were also contributing to the enhancement of management regimes in RFMOs of which they are members, by requiring fishing vessels flying their flags to comply with RFMO regulations, and by communicating to those organizations the number of their registered vessels fishing in their areas of competence. UN 114 - وساهمت دول شتى أيضا في تعزيز النظم الإدارية في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تنضم لعضويتها بأن تطلب من سفن الصيد التي ترفع علمها الانصياع للوائح تلك المنظمات()، وإخطار المنظمات بعدد السفن المسجلة لديها التي تصطاد في مناطق اختصاصها().
    The Joint Mission will comprise a United Nations component and an OPCW component working in accordance with their areas of competence. UN وستضم البعثة المشتركة عنصرا من الأمم المتحدة وعنصرا من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية يعملان وفقا لمجالات اختصاص كل منهما.
    The representatives of ministries and departments were no longer permanent members of the Council for Women's Rights, but they participated in it whenever issues were discussed which came within their areas of competence and interest. UN ٧ - وقالت إن ممثلي الوزارات واﻹدارات ليسوا أعضاء دائمين في مجلس حقوق المرأة في الوقت الحالي ولكنهم يشتركون فيه عندما يناقش قضايا تقع في مجال اختصاصهم واهتمامهم.
    16. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to promote the application of the Code within their areas of competence; UN 16 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تشجيع تطبيق المدونة في مجال اختصاص كل منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more