All the dead had gunshot wounds in their backs at heart level. | UN | وكان جميع القتلى مصابين بطلقات نارية في ظهورهم في محاذاة القلب. |
Only balanced information invites the general public to participate in public affairs rather than to turn their backs on them. | UN | فالمعلومات المتوازنة هي وحدها التي تدعو جمهور الناس إلى المشاركة في القضايا العامة بدلاً من إدارة ظهورهم لها. |
The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. | Open Subtitles | أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث. |
The project has several fold goals of alleviating the burden of women in fetching potable water from long distances on their backs. | UN | وينطوي هذا المشروع على عدة أهداف تتمثل في التخفيف من أعباء النساء اللواتي يستقدمن الماء على ظهورهن من أماكن بعيدة. |
The assailants reportedly captured 153 soldiers and tied their arms behind their backs. | UN | وقد سجن المعتدون فيما يبدو 153 عنصراً وكبلوا أيديهم وراء ظهرهم. |
With their backs against the wall, our koalas look cooked. | Open Subtitles | مع ظهورهم ضد الجدار ، الكوالا دينا نظرة طهي. |
Wherever their eyes were shut or their backs turned. | Open Subtitles | وأينما كانت عيونهم مغلقة أو حيثما أدارو ظهورهم |
Far be it from me to speak ill of people behind their backs, but I'm none too sure about respectable. | Open Subtitles | و لكن حتى بعيداً عن الاشاعات والكلام عن الناس من وراء ظهورهم أنا لست متأكداً من طيبة سمعته |
Kids with spikes still in their backs walking around like it's normal. | Open Subtitles | أطفال مع أبر في ظهورهم و يمشون و كأنه شيء طبيعي |
I thought you didn't talk about people behind their backs. | Open Subtitles | إعتقدت أنك لا تتكلم عن الناس من وراء ظهورهم |
They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the cell with their hands and legs tied behind their backs. | UN | وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم. |
They were then blindfolded and their hands were tied behind their backs with plastic strips. | UN | ثم عصبوا أعينهم وقيدوا أيديهم إلى ظهورهم بشرائط بلاستيكية. |
All of the dead had gunshot wounds in their backs at heart level. | UN | وكان جميع المتوفين مصابين بجروح في ظهورهم عند مستوى القلب نتيجة طلقات نارية. |
They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet. | UN | وادﱡعي أنهم جردوا من ملابسهم وضربوا بالسياط على ظهورهم وأقدامهم. |
Police also tied their hands and legs behind their backs and accused them of being spies. | UN | وقيد أفراد الشرطة أيضاً أيديهم وأرجلهم خلف ظهورهم واتهموهم بالتجسس. |
Using the pulleys and a rope, detainees are lifted off the ground with their hands tied behind their backs. | UN | وباستخدام هذه البكرات وحبل، يتم تعليق المحتجزين بربط أيديهم خلف ظهورهم. |
Women who face this torture are stripped of their clothing, and their arms are tied behind their backs. | UN | إذ تجرد النساء اللاتي يتعرضن لهذا التعذيب من ثيابهن، وتقيد أذرعهن وراء ظهورهن. |
Well, we get that shipment, break their backs. | Open Subtitles | بمصادرتنا لتلك الشحنة، فإننا نقصم ظهرهم. |
Having learned from their own experiences, the nations have turned their backs on dictatorship. | UN | وبعد أن تعلمت اﻷمم من تجاربها هي نفسها، فقد أدارت ظهرها للدكتاتورية. |
Two of them had had their hands tied behind their backs and had been ordered to kneel down. | UN | وقد رُبطت أيدي اثنين منهم وراء ظهريهما وأُمرا بالجثو على ركبتيهما. |
Donor countries cannot turn their backs to the ravages of war and concentrate on the next CNN headlines. | UN | ولا يمكن للبلدان المانحة أن تدير ظهورها لما تتركه الحروب مــن خراب وتركز على ما تبثه شركة سي إن إن من أنباء جديدة. |
Both had been shot at point-blank range and had their arms tied behind their backs. | UN | وظهرت بالجثتين آثار طلقات نارية أطلقت من مسافة قريبة للغاية وكانت اﻷذرع مقيدة خلف الظهر. |
So he just goes around killing his clients' enemies behind their backs? | Open Subtitles | إذا وظيفته ، أن يقوم بقتل أعداء عملائه دون علمهم ؟ |
These scaly things were on their backs. | Open Subtitles | هذه الأشياءِ المتقشّرةِ كَانتْ على ظهورِهم. |
I know they turned their backs on you when you got burned, but... | Open Subtitles | أعلم أنهم تخلوا عنك عندما تم حرقك، لكن... |
They shielded me with their backs and saved me. | Open Subtitles | غطّوني بظهورهم وأنقذوني |
That's good news for their backs. | Open Subtitles | وهذا هو الخبر السار لظهورهم. |
At Double D's, the girls were constantly throwing their backs up from sliding down that pole. | Open Subtitles | في "دوبل دي"، كان الفتيات يؤذين .. ظهورهنّ بإستمرار من تسلّق العمود كنّ جميعاً يأتين لرؤيتي |