"their belongings" - Translation from English to Arabic

    • ممتلكاتهم
        
    • أمتعتهم
        
    • ممتلكاتها
        
    • متعلقاتهم
        
    • متاعهم
        
    • أغراضهم
        
    • أمتعتها
        
    • أمتعتكم
        
    • حاجياتهم
        
    • بأمتعتهم
        
    Some stated that they were ill-treated, their belongings were confiscated after which they were forced to return to Afghanistan. UN وذكر بعضهم أنهم تعرضوا لسوء المعاملة ولمصادرة ممتلكاتهم وأن هذا هو الذي حملهم على العودة إلى أفغانستان.
    In some instances, efforts are continuing for the release of their belongings held in the northern part of Cyprus. UN وفيما يتعلــق بحــالات معينة، لا تزال تُبذل جهود لﻹفراج عن ممتلكاتهم الموجودة في الجزء الشمالي من قبرص.
    They were then given a sum of approximately Euro200 in compensation for the destruction of their home and some of their belongings. UN ودُفع لهم بعد ذلك نحو 200 يورو كتعويض عن تدمير منزلهم وبعض ممتلكاتهم.
    When the Committee met with him, his family still had not been able to locate their belongings. UN وعندما التقت به اللجنة، لم يكن أفراد عائلته قد تمكّنوا بعد من العثور على أمتعتهم.
    Efforts are continuing to obtain the release of their belongings held in the southern part of Cyprus. UN وتتواصل الجهود لﻹفراج عن أمتعتهم المحتجزة في الجزء الجنوبي من قبرص.
    When the family returned to the house, all of their belongings had also been removed from the house and buried. UN وعندما رجعت الأسرة إلى المنـزل، وجدت أيضا أن جميع ممتلكاتها قد نقلت من المنـزل ودُفنت.
    They are alleged to have performed strip searches in front of other inmates and destroyed their belongings. UN ويُزعم أنهم قاموا بتفتيشهم وأجبروهم على خلع ملابسهم أمام غيرهم من السجناء ثم أتلفوا متعلقاتهم الشخصية.
    They were allowed to take with them all their belongings only if they agreed to move to the southern governorates. UN ولم يسمح لهم باصطحاب جميع متاعهم إلا في حالة موافقتهم على الانتقال إلى المحافظات الجنوبية.
    Some inmates also reported that when police operations are carried out, the police steal their belongings. UN كما أفاد بعض السجناء بأن الشرطة تسرق ممتلكاتهم لدى قيامها بعملياتها.
    They were allowed to take with them all their belongings only if they agreed to move to the southern governorates. UN ولم يُسمح لهم بأخذ جميع ممتلكاتهم معهم إلا في حالة قبولهم التوجﱡه إلى المحافظات الجنوبية.
    After loading their belongings onto trucks, bulldozers levelled their tents and tin shacks. UN وبعد تحميل ممتلكاتهم في شاحنات، قامت الجرافات بهدم خيامهم وأكواخهم المصنوعة من الصفيح.
    their belongings and food were then unloaded at the entrance to the Jerusalem garbage dump. UN وبعد ذلك، أفرغت ممتلكاتهم وأغذيتهم على مدخل مقلب نفايات القدس.
    In the Port of Havana crews enter the country via a single point of access where their belongings are examined by X-ray. UN وفي ميناء هافانا المذكور، تدخل أطقم السفن إلى البلد عبر مدخل وحيد تخضع فيه ممتلكاتهم للتفتيش بواسطة الأشعة.
    Already among the poorest, they have lost their belongings and are now faced with skyrocketing prices for basic goods. UN وقد فقد أولئك، وهم أصلا من بين الأشد فقرا، ممتلكاتهم وأصبحوا يواجهون الآن أسعارا فلكية لكي يشتروا السلع الأساسية.
    All of the MINUSTAH personnel were released shortly thereafter and most of their belongings returned. UN وقد أطلق سراح جميع أفراد البعثة بعد ذلك بقليل، وردت معظم أمتعتهم.
    Syrian students returning to their families in the Syrian Golan Heights reportedly face severe interrogations and confiscation of their belongings. UN ويتعرض الطلبة السوريون العائدون إلى أسرهم في مرتفعات الجولان السوري، حسب ما تفيده التقارير، لاستجوابات قاسية ولمصادرة أمتعتهم.
    They are transferred with their belongings to the station for registration and verification. UN وينقلون مع أمتعتهم إلى محطة لتسجيلهم والتحقق من هويتهم.
    The residents were left with their belongings on the main road. UN وقد تُرك السكان مع أمتعتهم على الطريق الرئيسي.
    The Operation is designed for two years and concentrates on families and vulnerable groups which lost their belongings or principal source of income. UN وصممت العملية على مدى سنتين، وهي تركِّز على الأسَر والمجموعات الضعيفة التي فقدت ممتلكاتها أو مصدر دخلها الرئيسي.
    His family was given 10 days notice, which was not sufficient to sell their belongings in an appropriate manner or to sell the house. UN وأعطيت أسرته مهلة مدتها ١٠ أيام ، لم تكن كافية لبيع متعلقاتهم الشخصية بسعر مناسب، كما استحال خلالها بيع المنزل.
    They returned to the site despite the fact that the Civil Administration had removed their belongings to an alternative site allocated to them west of Maaleh Adumim and declared their intention of staying there. UN وعادوا إلى هذا الموقع بالرغم من أن اﻹدارة المدنية كانت قد نقلت متاعهم إلى موقع بديل خُصص لهم غربي معاليه أدوميم وأعلنوا اعتزامهم البقاء هناك.
    Settlers were also reported to have robbed children of their belongings. UN ووردت أنباء أيضا عن قيام مستوطنين بتجريد الأطفال من أغراضهم وسلبها.
    They were given only minutes to pack their belongings. UN ولم تمنح هذه اﻷقلية سوى دقائق لحزم أمتعتها.
    Passengers are reminded to keep their belongings with them at all times. Open Subtitles أيها الركاب، المرجوا التذكر بأن" "تبقوا أمتعتكم معكم طيلة الوقت
    In fleeing, they have lost all their belongings, hence their basic means of survival. UN وفقد هؤلاء المشردين عند فرارهم من المنطقة جميع حاجياتهم أي جميع ما يساعدهم على البقاء على قيد الحياة.
    Despite the fact that the Jahalin families resided in tents, which they retained, they were also given steel containers in which they could put their belongings. UN ورغم إقامة أسر الجهالين في خيام احتفظوا بها، فقد أعطيت لهم أيضا حاويات فولاذية للاحتفاظ بأمتعتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more