This could include, for example, waiting until the overall outline budget figure is known before departments start producing their budget proposals. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلا انتظار معرفة الرقم الإجمالي لمشروع الميزانية قبل أن تبدأ الإدارات في إعداد مقترحات ميزانياتها. |
This means that States have to be well prepared to provide the contribution from their budget as early as 1996 or 1997. | UN | هذا يعني أن على الدول أن تكون مستعدة استعداداً جيداً لتقديم اﻹسهام من ميزانياتها منذ عام ٦٩٩١ أو عام ٧٩٩١. |
Self-accounting unit managers and their budget focal points have a clear understanding of the definition of efficiency gains and take this into account while preparing budget submissions. | UN | ولدى مديري وحدات المحاسبة المستقلة والمسؤولين عن ميزانياتها فهم واضح لتعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة ويأخذون ذلك في الحسبان عند إعداد مشاريع الميزانية. |
In addition, the Mission does not allow implementing partners to include administrative fees as part of their budget proposal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء المنفذين بإدراج رسم إداري في إطار ميزانيتها المقترحة. |
In practice, however, new projects can be launched when 50 per cent of their budget is covered by a written pledge. | UN | بيد أنه يمكن في الواقع بدء مشاريع جديدة لدى تغطية 50 في المائة من ميزانيتها بتعهد خطي. |
In fact, some donors have already trimmed their budget lines for foreign aid. | UN | والواقع أن بعض المانحين قد خفضوا بالفعل قيمة بنود ميزانياتهم المخصصة للمعونة الخارجية. |
Trained the Health Clinic in the Kosovo Serbian village of Lapje Selo in the management of their budget under the Ministry of Health | UN | وتم تدريب عاملي المستوصف الموجود في قرية لابيه سيلو التابعة لصرب كوسوفو على إدارة ميزانيتهم تحت إشراف وزارة الصحة |
However, this approach was characteristic primarily of the United Nations funds and programmes, having a significant portion of voluntary contributions in their budget. | UN | لكن هذا النهج ميّز أساساً وجهات نظر صناديق وبرامج الأمم المتحدة، التي تعتمد في جزء كبير من ميزانياتها على التبرعات. |
monitor their budget expenditures on ensuring gender equality; | UN | :: رصد ما تنفقه هذه الجهات من ميزانياتها على ضمان المساواة بين الجنسين؛ |
However, this approach was characteristic primarily of the United Nations funds and programmes, having a significant portion of voluntary contributions in their budget. | UN | لكن هذا النهج ميّز أساساً وجهات نظر صناديق وبرامج الأمم المتحدة، التي تعتمد في جزء كبير من ميزانياتها على التبرعات. |
Some donors have already trimmed their budget lines for foreign aid. | UN | وقد قللت بالفعل بعض الجهات المانحة بنود ميزانياتها المخصصة للمعونة الأجنبية. |
For example, for smaller organizations, which may have a smaller carbon emissions footprint, purchasing carbon offsets may not have a considerable effect on their budget and therefore would prove to be a viable approach. | UN | وعلى سبيل المثال، بالنسبة للمؤسسات الأصغر، والتي يكون لديها تلوث أقل للانبعاثات الكربونية، والتي تقوم بشراء وحدات تعويض الكربون تأثير كبير على ميزانياتها ولذلك قد يدلل على أنه نهج قابل للبقاء. |
The rise in oil revenues has further reduced their budget deficits. | UN | فقد أدى ارتفاع عائدات النفظ إلى مزيد من التخفيض في عجز ميزانياتها. |
Municipalities provide funds for benefits in their budget estimates. | UN | وتفرد البلديات أموالاً للاستحقاقات في تقديرات ميزانياتها. |
Similarly, there is limited feedback from Headquarters to the duty stations on their budget submissions. | UN | وبالمثل، لا توجد سوى تغذية مرتدة ضئيلة من المقر إلى مراكز العمل بشأن بيانات ميزانياتها. |
After plans are approved, each agency is required to report on the implementation of their budget to Congress. | UN | وعقب إقرار الخطط، يطلب إلى كل وكالة أن تقدم تقريرا إلى الكونغرس عن تنفيذ ميزانيتها. |
The SC's financial resources are contributed by each department in terms of their budget, manpower and materials. | UN | وتساهم كل وزارة حسب ميزانيتها ومواردها البشرية والمادية في الموارد المالية للجنة التوجيهية. |
The Administration indicated that a Funds Monitoring Tool had been developed to assist the missions to monitor their budget allotments. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنه تم استحداث أداة لرصد الصناديق لمساعدة البعثات على رصد مخصصات ميزانيتها. |
The absence of peace often leads societies to devote a higher percentage of their budget to the military than to development needs in health, education and housing. | UN | وغياب السلام يدفع المجتمعات غالبا إلى تخصيص نسبة من ميزانيتها لﻹنفاق العسكري أعلى مما تخصصه لاحتياجات التنمية في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان. |
Given the nature of such missions, the most suitable solution would be to create a separate account for special political missions and to align their budget cycle with that of peacekeeping missions. | UN | ونظرا لطبيعة هذه البعثات، سيكون الحل الأنسب إنشاء حساب مستقل للبعثات السياسية الخاصة ومواءمة دورة ميزانيتها مع دورة ميزانية بعثات حفظ السلام. |
Several donors have revised their budget processes in line with recommendations of the Platform for Action. | UN | وقد أعاد العديد من المانحين النظر في عمليات ميزانياتهم لتتمشى مع توصيات منهاج العمل. |
I spent the last of their budget on your new lab. | Open Subtitles | لقد أنفقتُ ما تبقى من ميزانيتهم على مختبرك الجديد |
Reaffirming its call to Member States that have not paid their contributions and arrears to undertake to do so in accordance with their budget commitments, Calling upon Arab States to ensure Arab organizations make use of experienced firms to implement regional and pan-Arab projects, | UN | وإذ يؤكد دعوته للدول الأعضاء غير المسددة لمساهماتها والمتأخرات التي عليها، إلي الالتزام بتسديد مساهماتها ودفع المتأخرات التي عليها في موازناتها ودعوة الدول العربية اعتماد المنظمات العربية بيوت خبرة لتنفيذ المشاريع القطرية والقومية، |
The Advisory Committee draws attention to the requirements of the statutes of both the Joint Inspection Unit (article 20) and ICSC (article 21) that their budget shall be established by the Secretary-General after consultation with the Administrative Committee on Coordination (now CEB). | UN | تسترعي اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ما يشترطه النظام الأساسي لكل من وحدة التفتيش المشتركة (المادة 20) ولجنة الخدمة المدنية (المادة 21) بأن يضع الأمين العام كلا من ميزانيتي الهيئتين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية (التي أصبحت الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق). |
Instead, following initial consultations with those Departments, missions will submit their budget proposals directly to the Peacekeeping Financing Division. | UN | وبدلا من ذلك، ستقدم البعثات، بعد إجراء مشاورات أولية مع تلك الإدارات، مقترحات الميزانية الخاصة بها مباشرةً إلى شعبة تمويل عمليات حفظ السلام. |
The task now is for African Governments to translate NEPAD's aspirations into specific actions at the national level by investing in their people, implementing responsible economic policies that foster trade and investment and by being open and accountable in their budget, procurement and tax systems. | UN | إن المهمة الآن ملقاة على عاتق الحكومات الأفريقية، وهي مهمة تحويل طموحات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى أعمال محددة على المستوى الوطني من خلال الاستثمار في شعوبها وتنفيذ السياسات الاقتصادية المسؤولة التي تعزز التجارة والاستثمار ومن خلال الانفتاح والمساءلة في الموازنة والمشتريات ونظم الضرائب. |