The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
25. The provision of technical assistance to States was essential to ensure their capacity to fulfil reporting obligations. | UN | 25 - ومن الأساسي تقديم المساعدة التقنية للدول لضمان قدرتها على الوفاء بالالتزام بالإبلاغ. |
The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
30. It was important for the United Nations to support Member States in enhancing their capacity to fulfil their national and international obligations regarding the rule of law. | UN | 30 - وأضاف أنه من المهم أن تدعم الأمم المتحدة الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها على الوفاء بالتزاماتها الوطنية والدولية فيما يتعلق بسيادة القانون. |
10. Welcomes the important role of national human rights institutions established in accordance with the Paris Principles in relation to business and human rights, and encourages national human rights institutions to develop further their capacity to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner and in addressing all relevant actors; | UN | 10- يرحب بالدور الهام الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ويشجع هذه المؤسسات على مواصلة تطوير قدراتها للاضطلاع بهذا الدور بفعالية، بما في ذلك بدعم من المفوضية السامية وبالعمل مع جميع الجهات الفاعلة؛ |
The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
The Council urges Member States in a position to do so to provide assistance to interested States in strengthening their capacity to fulfil their obligations in this regard. | UN | ويحث المجلس الدول الأعضاء التي يمكنها تقديم المساعدة إلى البلدان المهتمة من أجل تعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد، على القيام بذلك. |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم. |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم. |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن الاسترشاد بها في إعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المحدد. |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن الاسترشاد بها في إعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المحدد. |
At a time when Governments and the international community are committed to making serious efforts to eliminate illicit cultivation, an adverse situation is created that could limit their capacity to fulfil their commitments, thus jeopardizing the global approach to the elimination of illicit cultivation. | UN | وفي الوقت الذي تلتزم فيه الحكومات والمجتمع الدولي ببذل جهود جادة من أجل القضاء على الزراعة غير المشروعة ، ظهر موقف معاكس يمكن أن يحد من قدرتها على الوفاء بالتزاماتها ، مما يهدد نهج الابادة الشاملة للزراعة غير المشروعة . |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وقوائم المسائل قبل تقديم التقارير يمكن أن توجّه إعداد التقرير ومضمونه، ومن شأن هذا الإجراء أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزّز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير في الوقت المحدد وبطريقة فعالة. |
The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وقوائم المسائل قبل تقديم التقارير يمكن أن توجّه إعداد التقرير ومضمونه، ومن شأن هذا الإجراء أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزّز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير في الوقت المحدد وبطريقة فعالة. |
" The Security Council reiterates its call on all Member States to effectively implement arms embargoes and other sanction measures imposed by the Council in its relevant resolutions, and urges Member States in a position to do so to provide assistance to interested States in strengthening their capacity to fulfil their obligations in this regard. | UN | " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعوته إلى جميع الدول الأعضاء للتنفيذ الفعال لإجراءات الحظر على الأسلحة وسائر تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس في قراراته ذات الصلة، ويهيب بالدول الأعضاء التي هي في وضع يتيح لها تقديم المساعدة للدول المهتمة بتعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد أن تفعل ذلـك. |
There is a compelling case that this perverse subsidy should be redressed by the payment of compensation, restitution or reparation to those developing countries of origin where the skills drain reduces their capacity to fulfil the right to health obligations that they owe their citizens. | UN | وهناك حجة دامغة مؤداها أنه ينبغي تدارك هذه الإعانة الشاذة بدفع تعويضات، أو رد حقوق، أو جبر أضرار لفائدة تلك البلدان الأصلية النامية التي يقلص نزوح المهارات فيها من قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بإعمال الحق في الصحة التي هي مدينة به لمواطنيها. |
The Committee, in adopting this new procedure, was of the view that it would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. | UN | وكان من رأي اللجنة أنها بإقرارها لهذا الإجراء الجديد، ستساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة، وستوفر توجيهات فيما يتعلق بإعداد التقارير ومضمونها، وستيسر عملية تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف، وستعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بأسلوب يتسم بالفعالية وحسن التوقيت. |
18. In the statement by its President of 19 January 2004 (S/PRST/2004/1), the Security Council reiterated its call on all Member States to effectively implement arms embargoes and other mandatory measures imposed by the Council and urged Member States in a position to do so to provide assistance to interested States in strengthening their capacity to fulfil their obligations in this regard. | UN | 18 - وأعاد مجلس الأمن التأكيد في بيان رئيسه المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2004 (S/PRST/2004/1) مطالبته جميع الدول الأعضاء بتنفيذ حظر الأسلحة وغيره من التدابير الإلزامية التي فرضها المجلس تنفيذا فعالا، وحث الدول الأعضاء التي تستطيع أن تقدم مساعدة إلى الدول المهتمة بتعزيز قدراتها على الوفاء بالتزاماتها في هذا الخصوص أن تفعل ذلك. |
10. Welcomes the important role of national human rights institutions established in accordance with the Paris Principles in relation to business and human rights, and encourages national human rights institutions to develop further their capacity to fulfil that role effectively, including with the support of the Office of the High Commissioner and in addressing all relevant actors; | UN | 10- يرحب بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ويشجع هذه المؤسسات على مواصلة تنمية قدراتها للاضطلاع بهذا الدور بفعالية، بما في ذلك بدعم من المفوضية السامية وبالعمل مع جميع الجهات الفاعلة؛ |