"their chemical weapons" - Translation from English to Arabic

    • أسلحتها الكيميائية
        
    • أسلحتهما الكيميائية
        
    • أسلحتهم الكيماوية
        
    Three former possessor States have completed the destruction of all their chemical weapons. UN وانتهت ثلاث دول حائزة سابقة من تدمير كل أسلحتها الكيميائية.
    The European Union does not underestimate the difficulties faced by some States in allocating the resources necessary for the destruction of their chemical weapons. UN والاتحاد الأوروبي لا يقلل من شأن الصعوبات التي واجهتها بعض الدول في تخصيص الموارد اللازمة لتدمير أسلحتها الكيميائية.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN ودعوا أيضاً الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب وقت ممكن.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN ودعوا أيضا الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب وقت ممكن.
    In this respect Switzerland welcomed the conclusion in 1990 of a bilateral agreement between these two countries on the joint verification of the destruction of their chemical weapons. UN وفي هذا الصدد، تشعر سويسرا بالاغتباط من القيام في عام ٠٩٩١ بإبرام اتفاق ثنائي بين هذين البلدين بغية إجراء تحقق مشترك من تدمير أسلحتهما الكيميائية.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN كما دعوا الدول التي أعلنت حيازتها للأسلحة الكيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب أجل ممكن.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN ودعوا أيضا الدول التي أعلنت عن امتلاكها أسلحة كيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب تاريخ ممكن.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN كما دعوا الدول التي أعلنت حوزتها للأسلحة الكيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب أجل ممكن.
    The DTRA Chemical Weapons Elimination Program helps other States destroy their chemical weapons. UN ويقدم برنامج القضاء على الأسلحة الكيميائية التابع لوكالة الحد من الأخطار المساعدة للدول الأخرى في تدمير أسلحتها الكيميائية.
    The European Union reaffirms that the States parties are required to destroy their chemical weapons and the relevant production facilities or to convert the latter within the deadlines set by the Convention. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجدداً أن الدول الأطراف مُطالبة بتدمير أسلحتها الكيميائية ومرافق الإنتاج ذات الصلة أو بتحويل الأخيرة قبل المواعيد النهائية التي تحددها الاتفاقية.
    By the end of 1999, three of the four States parties which had declared possession of stockpiles of chemical weapons were operating destruction facilities and had begun to actively destroy their chemical weapons. UN وبنهاية عام 1999، كانت ثلاث من الدول الأربع الأطراف التي كانت قد أعلنت عن حيازتها لمخزونات الأسلحة الكيميائية تُشغِّل مرافق تدمير وبدأت فعليا بتدمير أسلحتها الكيميائية.
    We would also like to underscore the need for the early destruction of chemical weapons by certain States which, even after adhering to the CWC, have not declared the destruction of their chemical weapons. UN ونود أيضا أن نؤكد على الحاجة إلى التدمير المبكر للأسلحة الكيميائية من قبل بعض الدول التي لم تعلن حتى بعد الانضمام إلى معاهدة الأسلحة الكيميائية، عن تدمير أسلحتها الكيميائية.
    We would also like to underscore the need for the early destruction of chemical weapons by certain States that, even after adhering to the Convention, have not declared the destruction of their chemical weapons. UN ونود أيضا أن نشدد على الحاجة إلى التدمير المبكر للأسلحة الكيميائية لبعض الدول التي، حتى بعد انضمامها إلى الاتفاقية، لم تعلن تدمير أسلحتها الكيميائية.
    My delegation believes that the efforts of possessor States towards the non-discriminative destruction of their chemical weapons have greatly contributed to that positive appraisal. UN ويرى وفدي أن الجهود التي تبذلها الدول الحائزة لتلك الأسلحة في سبيل تدمير أسلحتها الكيميائية دون تمييز بينها قد أسهمت إسهاما كبيرا في هذا التقييم الإيجابي.
    In this regard we call on the relevant possessor States parties to intensify the rate of destruction of their chemical weapon stocks by taking every necessary measure to meet their final extended deadlines for the destruction of their chemical weapons in accordance with the provisions of the Convention. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأطراف ذات الصلة الحائزة لهذه الأسلحة إلى أن تكثف معدل تدمير المخزون من أسلحتها الكيميائية عن طريق اتخاذ كل إجراء ممكن لتدمير أسلحتها الكيميائية في الموعد النهائي الممدد، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    In this regard, they called on the relevant possessor States Parties to intensify the rate of destruction of their chemical weapons stocks by taking every necessary measure to meet their final extended deadlines for the destruction of their chemical weapons in accordance with the provisions of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعوا الدول الأطراف الحائزة للأسلحة إلى زيادة وتيرة تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية، من خلال اتخاذها جميع التدابير اللازمة للتقيد بالمواعيد النهائية التي تم تمديدها لتدمير أسلحتها الكيميائية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    I think it is crucial that all possessor States continue to demonstrate a strong political commitment in order to ensure that they do everything possible to destroy their chemical weapons within the deadlines established in the Convention. UN وأعتقد أنه من المهم للغاية أن تواصل جميع الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية إبداء التزام سياسي قوي من أجل ضمان العمل بكل ما في وسعها على تدمير أسلحتها الكيميائية في إطار الموعد النهائي المحدد في الاتفاقية.
    The European Union also recalls the importance of articles IV and V of the Convention, obliging relevant States to destroy 100 per cent of their chemical weapons and their chemical weapons production facilities no later than 10 years after the entry into force of the Convention. UN كما يذكِّر الاتحاد الأوروبي بأهميــــة المادتيــــن الرابعــة والخامسة من الاتفاقية، اللتين تلزمــــان الدول المعنيـــــة بتدميـــر 100 فــــي المائة من أسلحتها الكيميائية ومن منشآتها المنتجة للأسلحة الكيميائية، في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Thus, when certain possessor States parties do not meet the deadline for the complete destruction of their chemical weapons, the Convention's core objective of the disarmament aspect as stipulated therein is bound to be weakened and the Convention could become solely a non-proliferation treaty. UN وبالتالي، عندما لا تفي بعض الدول الأطراف الحائزة بالموعد النهائي لاستكمال تدمير أسلحتها الكيميائية فلا بد أن يضعف جانب نزع السلاح الذي يمثل الهدف الأساسي للاتفاقية، وفقا لما تنص عليه، ومن ثم يمكن أن تصبح الاتفاقية مجرد معاهدة لعدم الانتشار.
    In this regard, they called on the relevant possessor States Parties to intensify the rate of destruction of their chemical weapons stockpiles by taking every necessary measure to meet their final extended deadlines for the destruction of their chemical weapons in accordance with the provisions of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعوا الدول الأطراف الحائزة للأسلحة إلى زيادة وتيرة تدمير مخزونها من الأسلحة الكيميائية، من خلال اتخاذها جميع التدابير اللأزمة للتقيد بالمواعيد النهائية التي تم تمديدها لتدمير أسلحتها الكيميائية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    I would also like to acknowledge with praise the endeavours of two other countries, India and a State party, who set about the job of eliminating their chemical weapons with unrelenting determination. UN وأود أن أتوجه بالثناء على مساعي البلدين الآخرين، الهند ودولة طرف، اللذين شرعا في مهمة القضاء على أسلحتهما الكيميائية بإصرار عنيد.
    So your mortars hit their chemical weapons? Open Subtitles لذا القذائف التي أطلقها جنودك ضربت أسلحتهم الكيماوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more