"their continental shelves" - Translation from English to Arabic

    • لجرفها القاري
        
    • لجروفها القارية
        
    • جرفها القاري
        
    • للجرف القاري لكل منها
        
    • الجروف القارية
        
    • ﻷجرافها القارية
        
    • جروفها القارية
        
    The General Assembly has established a United Nations trust fund to assist developing countries in documenting the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles. UN وقد أنشأت الجمعية العامة صندوقا استئمانيا تابعا للأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية على توثيق امتداد الحدود الخارجية لجرفها القاري لأكثر من 200 ميل بحري.
    A large number of coastal States have made submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles. UN وقدم عدد كبير من الدول الساحلية تقارير إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالحدود الخارجية لجرفها القاري وراء المئتي ميل بحري.
    In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in its consideration of the increasing number of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The proposal that members of the Commission should receive emoluments and expenses while performing Commission duties concerning the consideration of submissions made by coastal States on the outer limits of their continental shelves deserves consideration. UN إن الاقتراح بدفع أجور ومصروفات لأعضاء اللجنة أثناء أدائهم مهام اللجنة المتعلقة بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية هو اقتراح يستحق الدراسة.
    The European Union strongly encourages coastal States that have received recommendations in accordance with article 76.8 to set the limits of their continental shelves as soon as possible. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي بشدة الدول الساحلية التي تلقت توصيات وفقا للمادة 7608 أن تعين حدود جرفها القاري بأسرع وقت ممكن.
    We note with satisfaction the efforts of UNCLOS States parties, especially developing countries, to fulfil their obligation to make submissions to the Commission or to inform the Commission of their intention to make submissions establishing the outer limits of their continental shelves beyond 200 miles. UN ونلاحظ بعين الرضا الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبخاصة البلدان النامية، للوفاء بالتزامها بتقديم تقارير إلى اللجنة أو إبلاغ اللجنة بنيتها تقديم تقارير تعيِّن الحدود الخارجية للجرف القاري لكل منها لمسافة تتجاوز 200 ميل.
    (i) Provision of support to small island developing States on the delineation of their continental shelves under the United Nations Convention on the Law of the Seas through the Limits of the Continental Shelf Facility; UN `1` تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن رسم حدود الجروف القارية تحت إشراف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من خلال المرفق المعني بحدود الجرف القاري؛(20)
    As such, it will assist the Commission in considering the submissions by various countries relating to the outer limits of their continental shelves in a serious, scientific and accurate manner. UN وبذا، سيساعد اللجنة على النظر في الطلبات الواردة من سائر البلدان والمتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري بطريقة جدية وعلمية ودقيقة.
    In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in its consideration of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    As you are aware, that article provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    The Scientific and Technical Guidelines were aimed at assisting coastal States in preparing their submissions regarding the outer limits of their continental shelves. UN وترمي المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية إلى مساعدة الدول الساحلية في إعداد تقاريرها بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The Commission on the Limits of the Continental Shelf completed its rules of procedure and is about to adopt the guidelines for assistance to coastal States in preparing their submissions regarding the outer limits of their continental shelves. UN أما لجنة حدود الجرف القاري فقـــد أكملت وضع نظامها الداخلي، وهـــي على وشـــــك اعتماد المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة للبلدان الساحلية في إعداد طلباتها المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري.
    In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in its consideration of the increasing number of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in its consideration of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    10. It was decided by the Commission to establish an Editorial Committee on the Scientific and Technical Guidelines which will assist coastal States in preparing their submissions containing data and other material regarding the outer limits of their continental shelves. UN ٠١ - وتقرر أن تقوم لجنة حدود الجرف القاري بإنشاء لجنة تحرير معنية بالمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية )المبادئ التوجيهية( تتولى مساعدة الدول الساحلية في إعداد تقاريرها التي ستضمنها بيانات ومواد أخرى بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية.
    6. The Chairman pointed out that the main task before the session was to consider and finalize the Provisional Scientific and Technical Guidelines of the Commission, which are aimed at assisting coastal States in preparing submissions regarding the outer limits of their continental shelves. UN ٦ - وأشار الرئيس إلى أن المهمة اﻷساسية للدورة هي دراسة ووضع صيغة نهائية لمشروع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة التي ترمي إلى مساعدة الدول الساحلية في إعداد مطالباتها بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية.
    1. At its fifth session the Commission on the Limits of the Continental Shelf decided that at its next (sixth) session it would, inter alia, examine the technical facilities of the Secretariat and its logistical preparedness for receiving submissions of coastal States regarding the outer limits of their continental shelves (CLCS/12, para. 21). UN ١ - قررت لجنة حدود الجرف القاري في دورتها الخامسة أن تقوم في دورتها المقبلة )السادسة( بأمور منها دراسة المرافق التقنية اللازمة لﻷمانة العامة واستعدادها سوقيا لتلقي بيانات الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية )CLCS/12، الفقرة ٢١(.
    Turning to the law of the sea, we note the current efforts of coastal States, including Canada, to delineate their continental shelves. UN وإذ أنتقل إلى قانون البحار، نلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها الدول الساحلية، بما فيها كندا، لترسيم جرفها القاري.
    It is obligatory, under the Convention, for States to respect, among other things, the sovereignty of other States, their sovereign rights and jurisdiction over their continental shelves and their exclusive economic zones as provided for in the relevant articles of the Convention. UN ويتحتم على الدول بموجب الاتفاقية أن تحترم سيادة الدول اﻷخرى وحقوقها السيادية وسلطانها القانوني على جرفها القاري ومناطقها الاقتصادية الخالصة حسبما تنص عليه المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    It is our view that with its mandate being closely linked to the sovereignty and jurisdiction of coastal States over their continental shelves, the functions and activities of the Commission and its members must be in accordance with relevant stipulations in the Convention. UN ونرى أنه بموجب ولاية اللجنة، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بسيادة الدول الساحلية على جرفها القاري وسلطانها القضائي عليها، ينبغي أن تجري أعمال وأنشطة اللجنة وجميع أعضائها وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    At the eighteenth Meeting of States Parties, in June 2008, we worked actively for the decision contained in document SPLOS/183, to the effect that developing countries can submit preliminary information indicative of the outer limits of their continental shelves. UN في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه 2008، عملنا بفعالية من أجل اتخاذ القرار الوارد في الوثيقة SPLOS/183 الذي يقضي بالسماح للبلدان النامية بتقديم معلومات أولية تشير إلى الحدود الخارجية للجرف القاري لكل منها.
    (i) Provision of support to small island developing States on the delineation of their continental shelves under the United Nations Convention on the Law of the Sea through the Limits of the Continental Shelf Facility; UN ' 1` تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن رسم حدود الجروف القارية تحت إشراف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من خلال المرفق المعني بحدود الجرف القاري؛(27)
    As you are aware, that article provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وكما تعلمون، تنص تلك المادة على القواعد التي يمكن للدول الساحلية أن تقرر بموجبها الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    As a matter of principle, the rights of developing States over their continental shelves beyond 200 nautical miles need to be safeguarded. UN ومن حيث المبدأ، يتعين المحافظة على حقوق الدول النامية في جروفها القارية التي تبعد أكثر من 200 ميل بحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more