"their coordination in" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق فيما بينهم في
        
    • التنسيق بينهم في
        
    • التنسيق فيما بينها في
        
    • تنسيقها في
        
    • التنسيق القائم بينهم فيما يتعلق
        
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Underscoring the importance of adequately funding the Haitian National Police to enhance its logistic and administrative capacities, and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people and calling upon all international partners to strengthen their coordination in this regard, UN وإذ يشدد على أهمية توفير ما يكفي من الموارد لتمويل الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير ظروف أمنية ملائمة لشعب هايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد،
    In addition to highlighting the distinct functions of the three Committees, every effort should be made to strengthen their coordination in performing their complementary functions, including in their contacts with Member States. UN وبالإضافة إلى إبراز المهام المتباينة للجان الثلاث، ينبغي بذل قصارى الجهود لتعزيز التنسيق فيما بينها في أداء مهامها المتكاملة، بما في ذلك في عقودها مع الدول الأعضاء.
    The Board recommended that the secretariats of WHO, UNICEF and UNFPA continue to strengthen their coordination in the area of health. UN وأوصى المجلس أمانات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بمواصلة تعزيز تنسيقها في مجال الصحة.
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in its work, UN وإذ يلاحظ بعين الارتياح العمل الذي يضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، ولا سيما التنسيق القائم بينهم فيما يتعلق بتقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، والمشاركة النشطة للمجتمع المدني في أعمال الفريق،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and of its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in their respective work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Underscoring the importance of adequately funding the Haitian National Police to enhance its logistic, administrative and operational capacities, and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people and calling on all international partners to strengthen their coordination in this regard, UN وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية والعملياتية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد،
    Underscoring the importance of adequately funding the Haitian National Police to enhance its logistic and administrative capacities, and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people and calling on all international partners to strengthen their coordination in this regard, UN وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد،
    Underscoring the importance of adequately funding the Haitian National Police to enhance its logistic and administrative capacities, and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people and calling on all international partners to strengthen their coordination in this regard, UN وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد،
    Recommends that the secretariats of WHO, UNICEF and UNFPA continue to strengthen their coordination in the area of health. UN 2 - يوصي بأن تواصل أمانات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز التنسيق فيما بينها في مجال الصحة.
    Recommends that the secretariats of WHO, UNICEF and UNFPA continue to strengthen their coordination in the area of health. UN 2 - يوصي بأن تواصل أمانات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز التنسيق فيما بينها في مجال الصحة.
    76. In the months to come, I will be looking to UNSMA and to all United Nations funds and programmes, in particular UNOCHA, to further strengthen their coordination in the context of the strategic framework for Afghanistan, a process which I follow with great interest. UN ٧٦ - وفي اﻷشهر القادمة، سألتمس من بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومن جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لا سيما مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، زيادة تعزيز التنسيق فيما بينها في سياق اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان، وهي عملية أتابعها باهتمام شديد.
    50. Multilateral and bilateral development assistance agencies should work towards strengthening their coordination in responding to the strategic planning demands of developing countries in the formulation and elaboration of their national sustainable development strategies. UN 50 - وينبغي لوكالات المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية أن تعمل باتجاه تعزيز تنسيقها في الاستجابة لمطالب البلدان النامية في مجال التخطيط الاستراتيجي عند صياغة ووضع استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Noting with satisfaction the work of the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, in particular their coordination in providing technical advice and assistance in juvenile justice, and the active participation of civil society in its work, UN وإذ يلاحظ بعين الارتياح العمل الذي يضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، ولا سيما التنسيق القائم بينهم فيما يتعلق بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، والمشاركة النشطة للمجتمع المدني في أعمال الفريق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more