In the event of a vote, those Parties that have not submitted their credentials or have submitted credentials that are not valid will not be allowed to participate in the voting. | UN | وفي حالة إجراء تصويت، لن يُسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو قدمت وثائق تفويض غير سليمة بالمشاركة في التصويت. |
Delegations which had presented no written communication were contacted directly to remind them of the terms of rule 2 regarding the presentation of their credentials. | UN | وجرى الاتصال مباشرة بالوفود التي لم تقدم رسائل مكتوبة لتذكيرها بأحكام المادة 2 فيما يتعلق بتقديم وثائق تفويضها. |
Delegations which had presented no written communication were contacted directly to remind them of the terms of rule 2 regarding the presentation of their credentials. | UN | وجرى الاتصال مباشرة بالوفود التي لم تقدم رسائل مكتوبة لتذكيرها بأحكام المادة 2 فيما يتعلق بتقديم وثائق تفويضها. |
Representatives of 49 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. | UN | وحضر الدورة ممثلو 49 من أصل الدول الأعضاء البالغ عددها 58، ووجد أن وثائق تفويضهم مقدمة حسب الأصول. |
Pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. | UN | المشاركة المؤقَّتة يحق للممثِّلين أن يشاركوا في المؤتمر بصورة مؤقَّتة ريثما يتَّخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم. |
Representatives shall be entitled to participate provisionally in the meeting, pending a decision by the Conference of the Parties to accept their credentials. | UN | يحق للممثلين المشاركة في الاجتماع بصفة مؤقتة ريثما يبت مؤتمر الأطراف في قبول وثائق تفويضهم. |
also provisionally approved the representation of four Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat in due course. | UN | واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب. |
The Bureau had also provisionally approved the representation of 6 Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | واعتمد المكتب كذلك مؤقتاً تمثيل ستة أطراف على أساس أنها سوف تقدم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن. |
The Bureau had also provisionally approved the representation of six Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | كما وافق المكتب بصورة مؤقتة على تمثيل ستة أطراف على أساس ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن. |
He invited delegations to submit their credentials to the secretariat as soon as possible. | UN | ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال. |
The Bureau provisionally approved the participation of other parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | ووافق المكتب بصفة مؤقتة على مشاركة أطراف أخرى على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن. |
The Bureaux provisionally approved the participation of other parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | ووافق المكتبان مؤقتاً على مشاركة الأطراف المتبقية على أن يكون مفهوماً أنها ستقدم وثائق تفويضها للأمانة في أقرب وقت ممكن. |
The Bureau provisionally approved the participation of other parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | ووافق المكتب موافقة مؤقتة على مشاركة الأطراف الآخرين شريطة أن ترسل وثائق تفويضهم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن. |
Pending a decision of the Congress upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Congress. | UN | يحق للممثّلين المشاركة في المؤتمر بصفة مؤقّتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم. |
Pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. | UN | يحق للممثلين الاشتراك مؤقتا في المؤتمر ريثما يبت المؤتمر في وثائق تفويضهم. |
He urged those representatives to ensure that their credentials were submitted to the Secretary-General as soon as possible. | UN | وحث أولئك الممثلين على ضمان إرسال وثائق تفويضهم بأسرع ما يمكن إلى الأمين العام. |
Representatives shall be entitled to participate provisionally in the meeting, pending a decision by the Conference of the Parties to accept their credentials. | UN | يحق للممثلين الاشتراك في الاجتماع بصفة مؤقتة ريثما يبت مؤتمر الأطراف في قبول وثائق تفويضهم. |
Representatives of 56 of the 58 member States attended the session and their credentials were found to be in order. | UN | وقد حضر الدورة ممثلو 56 من أصل 58 دولة عضو، ووجد أن وثائق تفويضهم سليمة. |
The bureau provisionally approved the representation of 2 of the 132 Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | ووافق المكتب بشكل مؤقت على تمثيل طرفين من أصل 132 طرفاً على أساس أنهما سيوجهان وثائق التفويض الخاصة بهما إلى الأمانة في أقرب فرصة ممكنة. |
[Note: Delegations are reminded to submit the names of their representatives as well as their credentials to the UNCCD Liaison Office (One United Nations Plaza, Room DC1-1170, New York, N.Y. 10017; tel. 1 (917) 367-4081; fax 1 (917) 367-3441; e-mail teixeira2@un.org). | UN | [ملاحظة: نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, Room DC1-1170, New York, N.Y. 10017 ؛ الهاتف: 1 (917) 367-4081؛ الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org). |
All participants in the Conference which have presented their credentials may sign the Final Act. | UN | ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا أوراق اعتمادهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية. |
Member States, as well as observers and other organizations attending the session are requested to send their credentials to the secretariat of the UNICEF Executive Board (email jpiccolominigeary@unicef.org; or by fax 1 (212) 326-7096) as early as possible, but no later than Friday, 18 January 2008. | UN | ويرجى من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى الحاضرين للدورة إرسال وثائق تفويض ممثليهم بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لليونيسيف (jpiccolominigeary@unicef.org) أو بالفاكس 1 (212) 326-7096 في أقرب وقت ممكن في موعد لا يتجاوز يوم الجمعة، 18 كانون الثاني/يناير 2008. |
113. On 14 February, all political programmes on radio and television were prohibited, while in April foreign correspondents were required to renew their credentials on the pretext of combating disinformation. | UN | ١١٣ - في ١٤ شباط/فبراير، مُنعت جميع البرامج السياسية في اﻹذاعة والتلفزيون، وفي نيسان/أبريل، فرض على المراسلين اﻷجانب إعادة تجديد وثائق اعتمادهم بذريعة تقليل التضليل الاعلامي. |
In the event of a vote, those Parties that have not submitted their credentials or have submitted credentials that are not valid will not be allowed to participate in the voting. | UN | وفي حالة التصويت، لن يسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق اعتمادها أو قدمت وثائق اعتماد غير صحيحة بالتصويت. |
newly established companies have to present their credentials and certifications validated by local authorities for military trading activities; | UN | :: على الشركات المنشأة حديثا أن تقدم أوراق اعتمادها وشهاداتها مصدقة من السلطات المحلية للاضطلاع بالأنشطة التجارية العسكرية؛ |