However, follow-up investigations revealed that they had resumed their criminal activities with a view to realizing their terrorist designs. | UN | بيد أن التحقيقات اللاحقة بيّنت أنهم استأنفوا أنشطتهم الإجرامية بغية تنفيذ مخططاتهم الإرهابية. |
their criminal activities are focused primarily on taking Western nationals as hostages and demanding ransom payments to finance their terrorist activities. | UN | وتركز أنشطتهم الإجرامية أساسا على أخذ الرعايا الغربيين رهائن وفرض افتدائهم بما يموّلون به أنشطتهم الإرهابية. |
They often accused lawenforcement agencies of discriminatory treatment in order to cover up their criminal activities. | UN | ويتهمون غالباً الوكالات المنوطة بإنفاذ القوانين بالمعاملة التمييزية للتمويه على أنشطتهم الإجرامية. |
It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. | UN | ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية. |
In that context, we share the concern that terrorist groups may increasingly use the Internet, both in campaigning for their vicious cause and in pursuing their criminal activities. | UN | وفي ذلك السياق، نتشاطر المخاوف من أن تزيد الجماعات الإرهابية من استخدامها للإنترنت، سواء كان ذلك من أجل الدعاية لأهدافها الشريرة أو لمتابعة أنشطتها الإجرامية. |
Peaceful citizens in the Syrian Arab Republic have been attacked by armed terrorist groups. The attacks by these groups have included wrecking cars and homes or commandeering them for use in their criminal activities. | UN | لقد اعتدت المجموعات الإرهابية المسلحة على المواطنين الآمنين في الجمهورية العربية السورية، وشملت اعتداءات هذه المجموعات تدمير سياراتهم وبيوتهم أو طردهم منها لاستخدامها في أعمالهم الإجرامية. |
In particular, terrorist militias such as ISIL, Al-Nusrah Front and others had infiltrated the Middle East and acquired additional capacity for their criminal activities in the context of weakening State institutions and with support from foreign sponsors. | UN | وبوجه خاص، لقد تسللت ميليشيات إرهابية من قبيل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة وغيرها إلى الشرق الأوسط وحصلت على قدرات إضافية للقيام بأنشطتها الإجرامية في سياق ضعف مؤسسات الدولة وبدعم مقدم من جهات راعية أجنبية. |
Thanks to prevention and mitigation policies and more effective strategies, the region was better prepared, working with local and international bodies to punish offenders and prevent their criminal activities. | UN | وبفضل سياسات المنع وتخفيف الأثر والاستراتيجيات الفعالة بقدر أكبر، أصبحت المنطقة أفضل استعدادا، وتعمل مع الهيئات المحلية والدولية لمعاقبة المجرمين ومنع أنشطتهم الإجرامية. |
The Council noted its concern that allegations of illegal fishing and dumping of toxic waste have been used by pirates to justify their criminal activities. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه من اتخاذ القراصنة ادعاءات الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة ذريعة لتبرير أنشطتهم الإجرامية. |
The Attorney General's Office is investigating demobilized paramilitary leaders accused of continuing with their criminal activities from their cells in Itagui, Antioquia. | UN | وويُجري مكتب النائب العام تحرياته عن القادة المُسرَّحين شبه العسكريين المتهمين بمواصلة أنشطتهم الإجرامية من داخل زنزاناتهم في إتاغي، في أنتيوكيا. |
Those involved in sponsoring terrorism have sought to use international financial facilities for their criminal activities. | UN | - وقد سعى الضالعون في رعاية الإرهاب إلى استعمال المرافق المالية الدولية من أجل أنشطتهم الإجرامية. |
Those involved in sponsoring terrorism have sought to use international financial facilities for their criminal activities. | UN | - وقد سعى الضالعون في رعاية الإرهاب إلى استعمال المرافق المالية الدولية من أجل أنشطتهم الإجرامية. |
However, 17 of them resumed their radical activities, thereby endangering security and public order, and have been returned to detention, in accordance with the State of Emergency Act No. 162 of 1958, in order to prevent their criminal activities aimed at committing acts of terrorism. | UN | إلا أن 17 منهم عادوا لأنشطتهم المتطرفة ما شكل تهديداً للأمن والنظام العام فأُعيدوا إلى الحجز، وفقاً للقانون رقم 162 لسنة 1958بشأن حالة الطوارئ، وذلك من أجل منع أنشطتهم الإجرامية الهادفة لارتكاب أعمال إرهابية. |
33. The mass deportation of individuals back to the Caribbean region because of their criminal activities overseas was unreasonable, as many of them had few or no ties to the CARICOM countries. | UN | 33 - وأضاف أن ترحيل عدد كبير من الأفراد إلى منطقة البحر الكاريبي بسبب أنشطتهم الإجرامية فيما وراء البحار أمر غير معقول، إذ إنه ليس لكثير منهم أي صلات ببلدان الجماعة الكاريبية. |
Transnational crime is used by terrorist groups to finance and facilitate their criminal activities. | UN | فالجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة عبر الوطنية لتمويل أنشطتها الإجرامية وتيسيرها. |
Those advances were also helping organized criminal groups to modify their modi operandi and to conceal their criminal activities behind more traditional forms of crime. | UN | وذُكر أن ذلك التقدّم يساعد أيضا الجماعات الإجرامية المنظمة على تعديل أساليب عملها وعلى إخفاء أنشطتها الإجرامية خلف أشكال من الإجرام أقرب إلى الأنماط التقليدية. |
Terrorist organizations may extort ordinary people, the same way Mafia-like organizations do, in order to finance their criminal activities. | UN | وقد تقوم المنظمات الإرهابية بابتزاز أشخاص عاديين، بنفس الطريقة التي تمارسها المنظمات الشبيهة بالمافيا، بغية تمويل أنشطتها الإجرامية. |
In accordance with the agreement, they deployed a joint border force of 3,000 troops with a view to denying the cross-border movement of armed elements and stemming their criminal activities. | UN | ونشرت الحكومتان، طبقا للاتفاق المذكور، قوة حدودية مشتركة قوامها 000 3 فرد، وذلك لمنع حركة العناصر المسلحة عبر الحدود والحد من أنشطتها الإجرامية. |
Armed terrorist groups have attacked peaceful citizens in the Syrian Arab Republic, destroying citizens' private property, including vehicles and homes. They have also driven citizens from their homes in order to use them as bases for their criminal activities. | UN | اعتدت المجموعات المسلحة على المواطنين الآمنين في الجمهورية العربية السورية، حيث شملت هذه الاعتداءات تدمير ممتلكاتهم الخاصة، بما في ذلك سياراتهم ومنازلهم أو طردهم منها لاستخدامها في أعمالهم الإجرامية. |
" (c) The intentional transport of persons belonging to terrorist groups or connected with their criminal activities and the rendering of any kind of assistance to help them to flee. | UN | " (ج) القيام عن علم بنقل أشخاص ينتمون إلى جماعات إرهابية أو لهم صلة بأنشطتها الإجرامية وتقديم أي نوع من المساعدة لتمكينهم من الهرب. |
There is no doubt that those criminal activities are unrelated to any legitimate popular demand; on the contrary, the groups concerned exploit such demands in order to carry out their criminal activities and acts of terrorism. | UN | ومما لا شك فيه أن تلك الأعمال الإجرامية لا علاقة لها بأي مطالب شعبية مشروعة، بل أنها تستغل تلك المطالب لتنفيذ أعمالها الإجرامية وإرهابها. |
The aim of those pieces of legislation is to ensure that drug traffickers, among others, do not benefit from their criminal activities. | UN | وهـــدف هــــذه التشريعــات هو ضمان عدم استفاده المجرمين، ومن بينهم المتجرون بالمخدرات، من أنشطتهم الاجرامية. |