"their dedication" - Translation from English to Arabic

    • تفانيهم
        
    • تفانيهما
        
    • تفانيها
        
    • أبدوه من تفان
        
    • بتفانيهم
        
    • يبدونه من تفان
        
    • لتفانيهم
        
    • بإخلاصهم
        
    • جهودهما المخلصة
        
    • التفاني
        
    • أبدته من تفان
        
    • أبدته من تفانٍ
        
    • أبدوه من تفانٍ
        
    • إخلاصهما
        
    • تكريسهم
        
    Although their heads may be a bit grayer, their dedication to the quest for a universal convention has lost none of its vigour. UN ومع أن رؤوسهم قد تكون أكثــر بياضا، فإن تفانيهم في العمل على التوصل إلى اتفاقية شاملة لم يفقد شيئا من حيويتــه.
    I wish to thank him, and all the military and civilian staff under his command, for their dedication and service. UN وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم.
    Mr. Bernal welcomed members of the Steering Group and thanked them for their dedication and valuable contribution towards the process. UN ورحب السيد بِيرنال بأعضاء الفريق التوجيهي وشكرهم على تفانيهم ومساهمتهم القيمة في العملية.
    their dedication and hard work have been truly exceptional. UN إن تفانيهما وعملهما الدؤوب يمثلان جهداً استثنائياً رائعاً.
    I thank them with great respect for their dedication and their professionalism. UN وأنا أشكرها باحترام كبير على تفانيها ومهنيتها.
    We very much appreciate their dedication to date and their renewed commitment to continue with their support. UN ونقدر كثيرا ما أبدوه من تفان حتى اليوم ومن التزام متجدد بمواصلة تقديم دعمهم لنا.
    UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty. UN وتعرب الوكالة عن امتنانها لموظفيها وتقر بتفانيهم وولائهم.
    Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. UN وأخيراً، وليس آخراً، أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين على تفانيهم وكفاءتهم.
    He commended the outgoing President and his team on their dedication and congratulated them on a job well done. UN وأشاد بالرئيس المنتهية ولايته ولفريقه على تفانيهم في العمل وهنّأهم على ما أنجزوه من عمل جيد.
    He thanked members of the Bureau for their support and representatives for the results achieved as a result of their dedication to the environment. UN وأعرب عن شكره لأعضاء المكتب لدعمهم وللممثلين للنتائج التي حققوها بفضل تفانيهم من أجل البيئة.
    I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم.
    Thanks to our interpreters for their dedication and their faithful presence at hectic moments. UN وأتوجه بخالص الشكر إلى مترجمينا الشفويين على تفانيهم ووجودهم المتواصل في الأوقات المحمومة.
    They praised the efficient job of field staff and emphasized their dedication and professionalism. UN وأثنيا على العمل الفعال الذي يؤديه الموظفون الميدانيون، وأكدا على تفانيهم في العمل وروحهم المهنية.
    In all these conflict areas, our service men and women have proved their dedication and professionalism. UN في كل مناطق الصراع هذه برهن رجالنا ونساؤنا في الخدمة على تفانيهم وروحهم المهنية العالية.
    I cannot conclude my statement without paying tribute to the professionalism of the officials of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and thanking them anew for their dedication. UN ولا يمكني أن أختم بياني من دون أن أثني على مهنية موظفي إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن أشكرهم مجددا على تفانيهم.
    I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. UN وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام.
    All participants confirmed their dedication to the strict implementation of their obligations and their support for the peaceful uses of nuclear energy. UN وأكد كل المشاركين على تفانيهم للتنفيذ الصارم لالتزاماتهم وتأييدهم لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Two outgoing members were thanked for their dedication and effort: Mr. Andrzej Rzeplinski and Ms. Barbara Wilson. UN ووجه الشكر إلى عضوين انتهت فترة ولايتهما على تفانيهما وجهودهما وهما: السيد أندرزي رزيبلينسكي والسيدة باربارا ويلسون.
    My thanks also go to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their dedication to the success of our work. UN كما أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تفانيها من أجل نجاح عملها.
    I thank all UNMIK staff and the United Nations agencies, funds and programmes for their dedication and contributions in Kosovo. UN وأتقدم بالشكر لجميع موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما أبدوه من تفان وقدموه من إسهامات في كوسوفو.
    The Agency is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty in such difficult and often dangerous circumstances. UN وتدين اللجنة بالعرفان لموظفيها وتُقرّ بتفانيهم وإخلاصهم في ظل هذه الظروف العسيرة والمحفوفة غالبا بالمخاطر.
    I also wish to thank all UNHCR staff and, in particular, the Deputy and Assistant High Commissioners for their dedication and hard work. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى جميع موظفي المفوضية، وأخص بالذكر نائب ومساعدي المفوضة السامية، على ما يبدونه من تفان في العمل.
    He thanked all members of the Group of Experts and members of the Steering Group for their dedication and hard work throughout the start-up phase of the regular process. UN وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    202. The parties to the political, multi-party process leading to the end of apartheid and a new non-racial South Africa have, in their dedication to pursue a peaceful settlement, developed habits and skills and devised unique mechanisms for finding broadly agreed solutions, which hold out a promise for continued reconciliation and inclusiveness in the process of economic and social recovery and reconstruction that will now begin in South Africa. UN ٢٠٢- وقد وضع اﻷطراف في العملية السياسية المتعددة اﻷحزاب المفضية إلى نهاية الفصل العنصري وظهور جنوب افريقيا الجديدة غير العنصرية، بإخلاصهم في متابعة التوصل إلى تسوية سلمية، عادات ومهارات وابتدعوا آليات فريدة ﻹيجاد حلول متفق عليها على نطاق واسع تعطي أملا بمواصلة التوفيق والشمول في عملية الانتعاش والتعمير الاقتصاديين والاجتماعيين التي ستبدأ اﻵن في جنوب افريقيا.
    I also take this opportunity to commend the current and previous Presidents of the General Assembly for chairing the meeting, as well as the Secretary-General and the entire Organization for their dedication and commitment to the crucial task of achieving the Millennium Development Goals. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأشيد بالرئيس الحالي والرئيس السابق للجمعية العامة لترؤسهما هذا الاجتماع، وكذلك بالأمين العام والمنظمة بأسرها على جهودهما المخلصة والتزامهما بالمهمة الكبيرة الخاصة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During their tenure, they set an example through their dedication and their insights into the often-elusive issues of international law. UN لقد كانوا خلال فترة ولايتهم مثالا يُحتذى به في التفاني ونفاذ البصيرة إزاء قضايا عادةً ما تكون محيرة في القانون الدولي.
    In closing the session, the Chairman expressed his gratitude to delegations for their dedication to the work of the Ad Hoc Committee and emphasized that the excellent progress achieved was a positive indication that the Ad Hoc Committee could complete its work at its next session. UN 66- ولدى اختتام الدورة، أعرب الرئيس عن امتنانه للوفود لما أبدته من تفان في عمل اللجنة المخصصة، وأكد على أن ما أحرز من تقدم ممتاز يمثل مؤشرا ايجابيا على أن اللجنة المخصصة يمكنها أن تنجز عملها في دورتها القادمة.
    The Chairman expressed his gratitude to the delegations for their dedication and willingness to find solutions acceptable to all and compromise in order to achieve consensus. UN وأعرب الرئيس عن امتنانه للوفود لما أبدته من تفانٍ ورغبة في التوصل إلى حلول مقبولة من الجميع وفي القيام بتنازلات بغية التوصل إلى توافق الآراء.
    I wish to take this opportunity to express thanks to Commissioner Brammertz for his leadership and to the staff of the Commission for their dedication and commitment in often demanding circumstances. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن شكري إلى رئيس اللجنة براميرتز على دوره القيادي، وإلى موظفي اللجنة على ما أبدوه من تفانٍ والتزام في الاضطلاع بعملهم في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحيان.
    The commitments of both parties in this regard represent a pivotal measure of their dedication to the peace process. UN والتزام كل من الطرفين في هذا الشأن إنما هو تدبير محوري يجسد إخلاصهما لعملية السلام.
    Now, beating a prisoner to them is like beating a disobedient dog, and the fiercer the beating, the fiercer their dedication to the emperor. Open Subtitles الآن، ضربهم سجين مثل ضرب كلب عاصي كلما ازداد الضرب عنفا، كلما ازداد تكريسهم إلى الإمبراطورِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more