"their definition" - Translation from English to Arabic

    • تعريفها
        
    • تعريفهم
        
    • بتعريفها
        
    • تعريفهما
        
    One of the main difficulties was that many crimes in his country found their definition in the Indian Penal Code of 1879. UN وقال إن إحدى الصعوبات الرئيسية تتمثل في كون جرائم عديدة في بلده تجد تعريفها في قانون العقوبات الهندي لعام 1879.
    Disability laws should also be enacted or revised to include HIV/AIDS in their definition of disability. UN كما ينبغي سَنّ أو إعادة النظر في قوانين العجز لتدخل الفيروس واﻹيدز في تعريفها للعجز.
    And in still other countries, the existence of indigenous groups is denied altogether and therefore their definition becomes even more problematic. UN وفضلاً عن ذلك، لا تعترف بلدان أخرى بمجرد وجود جماعات سكانية أصلية ومن ثم يطرح تعريفها إشكالية أكبر.
    The judges themselves enjoy broad discretion in their interpretation of sharia law; their definition of offences and convictions is not constant, and their decisions are often arbitrary and dictated by the executive. UN ويتمتع القضاة أيضاً بهامش واسع لتفسير أحكام الشريعة ويتنوع تعريفهم للجرائم والإدانات وتتسم قراراتهم في كثير من الأحيان بالتعسف وتمليها عليهم السلطة التنفيذية.
    However, it must be borne in mind that most of the real problems that arose in connection with reservations, interpretative declarations and possible objections to them were not related to their definition. UN غير أنه يتعين أن يوضع في الاعتبار أن معظم المشاكل الحقيقية التي تنشأ فيما يتعلق بالتحفظات واﻹعلانات التفسيرية، والاعتراضات المحتملة عليها لا تتصل بتعريفها.
    Currently, many countries include psychological violence in their definition of domestic violence. UN وتدرج حاليا بلدان كثيرة العنف النفسي في تعريفها للعنف المنزلي.
    Similarly crimes such as terrorism should be excluded from the court's jurisdiction because of the difficulties involved in their definition. UN وبالمثل، ينبغي استبعاد جرائم من قبيل اﻹرهاب من دائرة اختصاص المحكمة بسبب الصعوبات التي ينطوي عليها تعريفها.
    110. Effective implementation of flexible working arrangements suffers from a poor understanding of their definition, content and application. UN 110 - ويعرقَل التنفيذ الفعال لترتيبات العمل المرنة من جراء سوء فهم تعريفها ومضمونها وتطبيقها.
    Instead of psychological violence, which can be broadly interpreted to include isolated incidents of name calling or insults, countries should include coercive control in their definition of domestic violence. UN وبدلا من مصطلح العنف النفسي، الذي يمكن تفسيره تفسيرا فضفاضا ليشمل حوادث معزولة من قبيل توجيه الشتائم أو الإهانات، ينبغي أن تدرج البلدان السيطرة القسرية في تعريفها للعنف المنزلي.
    He drew attention to the difficulties of raising indigenous and minority issues in Africa when there was insufficient agreement on their definition. UN فقد وجّه السيد باتشونو الانتباه إلى صعوبة طرح المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في أفريقيا نظراً إلى عدم وجود اتفاق كافٍ بشأن تعريفها.
    36. Within the logical framework, the function that each of the elements will have in relation to one another is as important as their definition. UN ٣٦ - وفي اﻹطار المنطقي، تكون الوظيفة التي يضطلع بها كل عنصر من العناصر في علاقتها ببعضها البعض هامة بنفس أهمية تعريفها.
    However, it should not be forgotten that the majority of real problems generated by the reservations and their consequences, including possible objections and interpretative declarations, did not involve the question of their definition. UN غير أنه لا ينبغي أن يغرب عن الذهن أن معظم الصعوبات التي تثيرها التحفظات ونتائجها، بما فيها الاعتراضات المحتملة وكذا الإعلانات التفسيرية، لا تنشأ عن مشكل تعريفها.
    Treaty crimes should also be included in the Statute, and their definition entrusted to the Preparatory Commission. UN وقال ينبغي ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات أيضا في النظام اﻷساسي ، وقال ان تعريفها قد أحيل الى اللجنة التحضيرية .
    It was considered necessary to codify those obligations so as to avoid problems relating to both their definition and the capacity to invoke responsibility. UN ورأى البعض أن من الضروري تدوين هذه الالتزامات بغية تجنب المشاكل المتصلة بكل من تعريفها والقدرة على الاحتجاج بمسؤولية الدول.
    These common rules include those governing the formulation of such acts; formal aspects, such as their definition and the capacity of States and their representatives; and general conditions for validity and causes of invalidity, which are elements common to all legal acts, whatever their nature; in other words, both conventional and unilateral acts. UN وفي جملة تلك القواعد المشتركة القواعد الناظمة لصياغة تلك الأفعال؛ والجوانب الرسمية منها من قبيل تعريفها وقدرة الدول وممثليها على القيام بها؛ والشروط العامة لصحتها وأسباب بطلانها وهي عناصر مشتركة في جميع الأفعال القانونية أيا كانت طبيعتها، أي بعبارة أخرى سواء أكانت أفعالا اتفاقية أو أفعالا انفرادية.
    Cultural norms also differ in their definition of childhood and gender roles, which in some cases can lead to younger children or girls being more vulnerable to exploitation. UN وتختلف المعايير الثقافية أيضا في تعريفها للطفولة وأدوار الجنسين وهو ما يمكن أن يؤدي في بعض الحالات إلى جعل اﻷطفال اﻷصغر سنا أو الفتيات أكثر تعرضا للاستغلال.
    The Commission should explain its choice in the draft Guide, bearing in mind that its interpretation might be much narrower than it was in many countries which incorporated customs and practice into their definition of rule of law. UN وعلى اللجنة أن تفسر اختيارها في مشروع الدليل، واضعة نصب عينها أن تفسيرها قد يكون أضيق إلى حد بعيد منه في العديد من البلدان التي تدرج العرف والممارسة في تعريفها للقاعدة القانونية.
    No major difficulties are foreseen in identifying relevant knowledge-sharing systems, provided that there is a common agreement by all stakeholders on their definition. UN لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تحديد أنظمة تبادل المعلومات ذات الصلة، بشرط أن يكون هناك اتفاق مشترك بين جميع أصحاب المصلحة بشأن تعريفها.
    It is therefore necessary to persuade the requisitioners to redefine their concept of cost and benefits and expand their definition of those concepts beyond the limitations of the short-term economic criteria. UN ولذلك، من الضروري إقناع طالبي التوريد بإعادة تحديد مفهومهم للتكاليف والفوائد وتوسيع تعريفهم لهذين المفهومين أبعد من حدود المعايير الاقتصادية القصيرة الأجل.
    1. The United Nations and development partners should broaden their definition of and views on security sector reform so that it can be included in larger economic development strategies. UN 1 - ينبغي أن توسع الأمم المتحدة وشركاؤها في التنمية من نطاق تعريفهم لعملية إصلاح قطاع الأمن وآرائهم بشأنها لكي يتسنى إدراجها في استراتيجيات التنمية الاقتصادية الأوسع نطاقا.
    354. Here again, the definition of interpretative declarations was not a “positive” one, and the proposed addition had more to do with the legal regime of reservations than with their definition. UN ٣٥٤ - وهنا أيضا، لم يكن تعريف اﻹعلانات التفسيرية تعريفا " إيجابيا " ، واﻹضافة المقترحة كانت تتعلق بالنظام القانوني للتحفظات أكثر مما تتعلق بتعريفها.
    52. Furthermore, due to such complexities, in certain cases there seems to be a largely superficial distinction between the two practices, as well as confusion about their definition and scope. UN 52- فضلاً عن ذلك، وبسبب تلك التعقيدات، يبدو أن التمييز بين تينك الممارستين سطحيٌ إلى حد كبير في بعض الحالات كما يشوب الالتباسُ تعريفهما ونطاقهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more