"their design" - Translation from English to Arabic

    • تصميمها
        
    • تصميم تلك
        
    • تصميم هذه
        
    • تصاميمها
        
    • بتصميمها
        
    • تصميماتها
        
    • لتصميمها
        
    • تصميمهم
        
    • التصميمية
        
    • عمليات التصميم
        
    In most cases these projects had specific activities related to national capacity development included in their design. UN وفي معظم الحالات تُنَفِذ هذه المشاريع أنشطة محددة متصلة بتنمية القدرات الوطنية مدرجة في تصميمها.
    The nub of the MOTAPM problem lies in the way in which they are used, and not in their design. UN ويكمن جوهر مشكلة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الطريقة التي تُستخدم بها هذه الألغام وليس في تصميمها.
    Their indiscriminate effects were generally due to the way in which the weapons were used, not to their design. UN إنما تعود آثارها العشوائية، عامة، إلى الطريقة التي تستخدم بها الأسلحة وليس إلى تصميمها.
    44. The overwhelming majority of truth commissions have not been called to implement reparations programmes, but to make recommendations concerning their design. UN 44- ولم يطلب إلى الغالبية العظمى من لجان تقصي الحقائق تنفيذ برامج للتعويضات، بل تقديم توصيات بشأن تصميم تلك البرامج.
    However, their design and effects depend largely on the circumstances surrounding each case and country. UN غير أن تصميم هذه المقايضة وتأثيرها يتوقفان إلى حد كبير على الظروف المحيطة بكل حالة وبكل بلد.
    This requires taking a more integrated approach to economic and social policies and demonstrating a much greater degree of pragmatism in their design and implementation. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإبداء قدر اكبر من الواقعية في تصميمها وتنفيذها.
    Gifts can also convey strong messages about the work and mission of UNICEF through their design or with complementary messaging. UN ويمكن أيضاً للهدايا أن تنقل رسائل قوية المدلول عن عمل اليونيسيف ورسالتها عبر تصميمها أو عن طريق رسائل تكميلية.
    Following the completion of their design and approval, a plan of action for the policy's implementation on the ground will be prepared. UN وعقب الانتهاء من تصميمها والموافقة عليها، سوف تعد خطة عمل لتنفيذ هذه السياسة العامة على أرض الواقع.
    It can help to mobilize financial and human resources and catalyze projects, which in their design, implementation and impact have profound policy significance. UN وهو قادر على حشد الموارد المالية والبشرية، وحفز المشاريع ذات الأهمية الفائقة في مجال السياسات بحكم تصميمها وتنفيذها والأثر الذي تحققه.
    Submunitions are categorized according to their design purpose, function, warhead and guidance system; accordingly: UN وتصنَّف الذخائر الفرعية على أساس الغرض من تصميمها ووظيفتها ورأسها الحربي ونظام التوجيه فيها؛ وعليه فإن:
    The Centre has developed its own monitoring and reporting tools, but should continue to integrate United Nations requirements into their design. UN وضع المركز أدوات خاصة به في مجالي الرصد والإبلاغ، لكن عليه أن يستمر في مراعاة مقتضيات الأمم المتحدة في تصميمها.
    It was also observed that the Council, when imposing targeted sanctions, applies more innovative approaches to improve their design and implementation. UN ولوحظ أيضا أن المجلس يتبع نُهجا ذات طابع ابتكاري أكثر لدى فرض الجزاءات الموجهة، وذلك من أجل تحسين تصميمها وتنفيذها.
    Therefore, it is essential that their design, while giving due attention to institution building and change, take into account the human capacity for implementation. UN ولذلك ينبغي العناية بتلك الجودة عند بناء المؤسسات، والعمل على أن يراعي تصميمها قدرة البشر على التنفيذ.
    The problems posed by such mines arose from their use, not their design. UN والمشاكل التي تثيرها هذه الألغام ناجمة عن استخدامها لا عن تصميمها.
    That has resulted in the appearance of a multitude of fuses which differ not only by their design but also by the physical principles of functioning. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور العديد من الصمامات التي لا تختلف في تصميمها فحسب بل أيضاً في المبادئ الفيزيائية لتشغيلها.
    Other projects and activities were not sustainable, because they did not consider issues such as replicability, capacity-building or the use of project results in their design. UN وهناك أنشطة أخرى لم تكن قابلة للاستدامة، حيث لم يراعى في تصميمها مسائل مثل القابلية للتكرار، أو بناء القدرات، أو استخدام نتائج المشاريع.
    This would make it possible to reduce the quantity of unexploded ordnance without the need to include any additional devices in their design. UN ومن شأن هذا أن يتيح تخفيض كمية الذخائر غير المتفجرة دون الحاجة إلى إدخال أية أجهزة إضافية في تصميمها.
    Consequently, all UNODC operational programmes now contain a common set of indicators to measure results against shared objectives and have an evaluation plan and corresponding resources built into their design. UN ونتيجة لذلك، تتضمن جميع برامج المكتب العملياتية الآن مجموعة مشتركة من المؤشرات لقياس النتائج المحققة مقارنة بالأهداف المشتركة المرسومة، كما يشمل تصميم تلك البرامج خطة تقييم وما يوافقها من موارد.
    As regards product standards, a development test needs to be applied in their design in order to assess their impacts and minimize any barriers they may create. UN أما فيما يتصل بمعايير الإنتاج فهناك حاجة إلى تطبيق اختبار التنمية في تصميم هذه المعايير لتقييم تأثيرها والتقليل من الحواجز التي قد تُحدثها.
    While the diversity of instruments traversing, moving, or using airspace and outer space, including their functional characteristics, their aerodynamic properties, their design features and the technologies adopted, will continue to advance, various criteria may also continue to be considered, in a technical context, to arrive at an accurate determination of the frontiers of territorial sovereignty. UN وفي حين سيتواصل تقدم الأدوات المتنوعة التي تعبر المجال الجوي والفضاء الخارجي أو تتحرك خلالهما أو تستخدمها، بما في ذلك خصائصها الوظيفية وخواصها الأيرودينامية وسمات تصاميمها والتكنولوجيا المستخدمة فيها، فمن الممكن أيضا مواصلة النظر في معايير متنوعة، في سياق تقني، من أجل التوصل إلى تحديد دقيق لحدود السيادة الإقليمية.
    Although these instruments have had significant resources, they have suffered from problems associated with their design and operation. UN وعلى الرغم من الموارد الهائلة التي كرست لهذه الأدوات، إلاّ أنها عانت من مشاكل ارتبطت بتصميمها وتشغيلها.
    Austria was also concerned about reports of intentions to develop new nuclear weapons from existing ones or to alter their design for new uses. UN كما أعرب عن قلق النمسا من التقارير التي تتحدث عن نوايا لتطوير أسلحة نووية جديدة من تلك الموجودة بالفعل أو تغيير تصميماتها من أجل استعمالات جديدة.
    Generally, mines are a potential threat because of their design. UN وتشكل الألغام عادة خطراً محتملاً نظراً لتصميمها.
    There was ambition in their design and an idealism about how a better world could be achieved. UN كان هناك طموح في تصميمهم ومثالية في كيفية التوصل الى عالم أفضل.
    Within the UNESCO Architectural Competition for the Design of Public Spaces and Urban Facilities in the Old City of Nablus, 16 young women architects were assigned to professionals to develop their design concepts into executive designs. UN وفي إطار المسابقة المعمارية التي نظمتها اليونسكو لتصميم الأماكن العامة والمرافق الحضرية في مدينة نابلس القديمة، عهد بـ 16 مهندسة معمارية شابة إلى متخصصين لتطوير أفكارهن التصميمية إلى تصميمات قابلة للتنفيذ.
    ∙ Engineers should consider long-term costs in their design processes. UN ● ينبغي للمهندسين دراسة التكاليف في المدى الطويل أثناء عمليات التصميم التي يقومون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more