"their desks" - Translation from English to Arabic

    • مكاتبهم
        
    • طاولاتهم
        
    • مكتبهم
        
    • مقاعدهم
        
    Members will all have this at their desks. UN وسيجد الأعضاء كافة نسخا من هذه الحولية على مكاتبهم.
    Representatives will find copies of the report on their desks. UN وسيجد الممثلون نسخا من التقرير على مكاتبهم.
    ICTR staff can search the catalog from their desks. UN أصبح بإمكان موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا البحث في فهرس المكتبة وهم في مكاتبهم.
    Generally the staff and students had to take cover under their desks or the schools were evacuated. UN وبشكل عام كان الموظفون والتلاميذ يحتمون تحت مكاتبهم أو كانوا يخلون المدارس.
    My kids pee their desks and suck on unbaked vases. Open Subtitles أطفالي تبول مكاتبهم وتمتص على المزهريات غير المزخرفة.
    After he nailed their slanderous tongues to their desks, he ripped out their vocal cords. Open Subtitles بعد أن ثبت ألسنتهم المفترية على مكاتبهم, مزق حبالهم الصوتية.
    Now we merely need that everyone continue to operate at the height of their productivity and to make sure that their desks and offices are shipshape and Bristol fashion. Open Subtitles الآننحنفقطبحاجة، أن الجميع يواصلون العمل في ذروة إنتاجيتهم و للتأكد من أن طاولاتهم و مكاتبهم
    Right now those guys are sitting at their desks somewhere twiddling their thumbs, collecting a salary for doing nothing. Open Subtitles لتدفنهم عائلاتهم حاليآً يجلس هؤلاء الأشخاص في مكاتبهم في مكان ما ولا يفعلون شيئاً
    NTAC is literally asleep at their desks while the most dangerous 4400s stroll out the door. Open Subtitles أفراد القيادة الدولية ناموا على مكاتبهم بمعنى الكلمة بينما أخطر أفراد الـ 4400 يخرجون من الباب
    Because an office can't function efficiently unless people are at their desks, doing their jobs. Open Subtitles لأن المكتب لا يعمل بكفاءة إلا إن كان الموظفون على مكاتبهم يقومون بعملهم
    It would be appreciated if representatives would take a few minutes to fill out the questionnaire -- now, if possible -- and to leave it on their desks for collection. UN وسأكون ممتنا لو قضى الممثلون بضع دقائق لملء الاستبيان - الآن، إن أمكن - وأن يتركوه على مكاتبهم.
    Too bad the voices belong to a bunch of people sitting at their desks! Open Subtitles مؤسف أنّ الأصوات تؤول لأناس جالسين على مكاتبهم!
    The kids are whispering and moving their desks. Open Subtitles الأطفال يهمسون ويحركون مكاتبهم
    It, it's true stories about pregnant women getting stuck in bathtubs and throwing up under their desks at work and farting by mistake in meetings. Open Subtitles عن الحمل إنه قصص حقيقية عن النساء الحامل الذين ينحشرون في الحمامات أو يتقيئون تحت مكاتبهم في العمل ويوقفون الأجتماعات بالخطأ
    You just line them up in front of their desks and X-rays toast their little gonads. Open Subtitles كنت مجرد خط لهم أمام مكاتبهم... والأشعة السينية نخب الغدد التناسلية قليلا.
    their desks are bigger but their jobs aren't. Open Subtitles مكاتبهم أكبر ولكن وظائفهم ليست كذلك
    Bozos with big brass nameplates on their desks and asses the shape of the seats of their chairs. Open Subtitles بلهاء لديهم لوحات نحاسية كبيرة ........ بأسمائهم على مكاتبهم و مؤخراتهم لها شكل مقاعد...
    There comes Bonnie crosses and take control of employees the bank at their desks Open Subtitles بوني" سيدخل" ويذهب إلى هناك وستكون مهمته التعامل مع موظفي البنك الموجودين على مكاتبهم
    Also, I was worried they might want to go out in the field more, and I need something to keep them at their desks. Open Subtitles خفت أيضا أن يريدوا أن يذهبوا للميدان أكثر وأحتاج إلى شيء لأبقيهم على مكتبهم
    Be headed them at their desks at school. Open Subtitles قتلوهم على مقاعدهم الدراسية في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more