"their development policies" - Translation from English to Arabic

    • سياساتها الإنمائية
        
    • لسياساتها الإنمائية
        
    • بسياساتها الإنمائية
        
    • سياساتها التنموية
        
    At the same time, some representatives also pointed to the importance of ownership by developing countries of their development policies. UN وفي الوقت ذاته، أشار بعض الممثلين أيضا إلى أهمية تولي البلدان النامية زمام سياساتها الإنمائية.
    Developing countries should also systematically integrate trade into their development policies and poverty reduction strategies. UN وينبغي للبلدان النامية أن تدمج التجارة على نحو منظم في سياساتها الإنمائية واستراتيجياتها لتخفيض مستوى الفقر.
    That goal could be achieved by ensuring that recipient countries included disability in their development policies. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق ضمان إدراج البلدان المستفيدة الإعاقة في سياساتها الإنمائية.
    More than 60 countries have benefitted from comprehensive multi-year projects, helping them to better integrate intangible cultural heritage into their development policies. UN وقد استفاد أكثر من 60 بلدا من مشاريع شاملة متعددة السنوات ساعدت هذه البلدان في عملية إدماج التراث الثقافي غير المادي بشكل أفضل في سياساتها الإنمائية.
    At the same time, some representatives pointed to the importance of ownership by developing countries of their development policies. UN وفي الوقت ذاته، أشار بعض الممثلين إلى أهمية ملكية البلدان النامية لسياساتها الإنمائية.
    :: Enhancing the human and institutional capacities of developing countries to strengthen their development policies and to create an institutional environment conducive to sustainable development; UN ● وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية لتعزيز سياساتها الإنمائية وتهيئة بيئة مؤسسية مواتية للتنمية المستدامة؛
    One is the need to promote and ensure greater policy space and autonomy for developing countries to define and implement their development policies and to share their results and experiences. UN وأحدها هو ضرورة تعزيز وكفالة توسيع مجال الحيز السياساتي والاستقلالية المخولين للبلدان النامية في وضع سياساتها الإنمائية وتنفيذها، وتبادل ما وصلت إليه من نتائج وخبرات.
    The aim of the Group is to encourage the Member States to incorporate sport into their development policies to help accelerate attainment of the Millennium Development Goals and to promote peace through sport. UN والغرض من هذا الفريق هو تشجيع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على إدراج الرياضة في سياساتها الإنمائية للإسراع في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز السلام عن طريق الرياضة.
    It is also essential that countries incorporate into their development policies the issues of population and poverty, reproductive rights and health, gender equity and equality and the empowerment of women. UN كما أن من الضروري أن تدرج البلدان في سياساتها الإنمائية المسائل المتعلقة بالسكان والفقر، والحقوق والصحة الإنجابية، والعدل والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.
    He also stressed the need to ensure ownership and autonomy for LDCs in designing, sequencing and implementing their development policies. UN كما شدّد على الحاجة إلى ضمان المساهمة والاستقلال من قبل أقل البلدان نمواً في رسم وترتيب تسلسل سياساتها الإنمائية وتطبيقها.
    He also stressed the need to ensure ownership and autonomy for LDCs in designing, sequencing and implementing their development policies. UN كما شدّد على الحاجة إلى ضمان المساهمة والاستقلال من قبل أقل البلدان نمواً في رسم وترتيب تسلسل سياساتها الإنمائية وتطبيقها.
    He also stressed the need to ensure ownership and autonomy for LDCs in designing, sequencing and implementing their development policies. UN كما شدّد على الحاجة إلى ضمان المساهمة والاستقلال من قبل أقل البلدان نمواً في رسم وترتيب تسلسل سياساتها الإنمائية وتطبيقها.
    33. Most of the least developed countries have taken measures to strengthen their ownership of the formulation and implementation of their development policies. UN 33 - واتخذ معظم هذه البلدان تدابير لزيادة أخذ زمام صياغة سياساتها الإنمائية وتنفيذها.
    The aim of the Group is to encourage Member States to incorporate sport into their development policies with the goal of helping accelerate the attainment of the Millennium Development Goals and to promote peace through sport. UN ويهدف الفريق إلى تشجيع الدول الأعضاء على إدماج الرياضة في سياساتها الإنمائية للمساعدة في التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز السلام من خلال الرياضة.
    Sending, transit and receiving States, in a spirit of shared responsibility, should incorporate in their development policies and programmes measures to ensure a sustainable response to the issues involved in international migration. UN فالدول المرسلة ودول العبور والاستقبال ينبغي، بروح تقاسم المسؤولية أن تدرج في سياساتها الإنمائية وبرامجها تدابير تكفل الاستجابة المستدامة للقضايا التي تنطوي عليها الهجرة الدولية.
    39. In his comments on this partnership, Nicolaas Schrijver, member of the task force, mentioned that OECD countries demonstrate a gradual willingness to have their development policies scrutinized at an international level. UN 39- وذكر نيكولواس، عضو فرقة العمل، في معرض تعليقه على هذه الشراكة أن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تبين عن إرادة تدريجية في التدقيق في سياساتها الإنمائية على صعيد دولي.
    There is a critical need to extend the production of high-quality statistics on science and technology to more countries throughout the world, as science and technology becomes increasingly recognized as an engine of growth and developing countries base their development policies on science. UN وهناك حاجة ماسة إلى توسيع نطاق إنتاج إحصاءات عالية الجودة في مجال العلم والتكنولوجيا لتشمل مزيدا من البلدان في جميع أنحاء العالم، ما دام ثمة اعتراف متعاظم بأن العلم والتكنولوجيا يشكلان آلة النمو، وما دامت البلدان النامية تقيم سياساتها الإنمائية على العلم.
    7. The LDCs should assume strengthened ownership and autonomy - through building state capacities - in designing, sequencing and implementing their development policies in order to break out of the poverty trap. UN 7- وينبغي لأقل البلدان نمواً تعزيز تحكمها واستقلالها - عن طريق بناء قدرات الدولة - في تصميم سياساتها الإنمائية وترتيب تسلسلها وتنفيذها بغية الخلاص من مصيدة الفقر.
    The developing countries were embarking on a series of negotiations in various fields, and would have difficulty in identifying their priorities and implementing their development policies. UN 30- إن البلدان النامية تباشر سلسلة من المفاوضات في ميادين شتى، وستواجه صعوبة في تحديد أولوياتها وتنفيذ سياساتها الإنمائية.
    It was stated that both the LDC Report and the Trade and Development Report challenged current trade policies and the direction Governments and institutions had taken with respect to their development policies. UN 10- وأشير إلى أن كلا التقريرين يتحدى السياسات التجارية القائمة والاتجاه الذي انتهجته الحكومات والمؤسسات فيما يتعلق بسياساتها الإنمائية.
    In this regard, African LDCs should take measures to strengthen ownership of their development policies through mainstreaming plans of action within their poverty reduction strategies or national development plans. UN وفي هذا الصدد ، ينبغي لأقل الدول نمواً اتخاذ تدابير تعزز مدى أخذها بزمام سياساتها التنموية من خلال إدماج خطط عملها في استراتيجيات الحد من الفقر أو خطط التنمية الوطنية لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more