"their development priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولوياتها الإنمائية
        
    • أولوياتهم الإنمائية
        
    • لأولوياتها الإنمائية
        
    • بأولوياتها الإنمائية
        
    • تحقيق أولوياتها في مجال التنمية
        
    Governments should also reshape their universities and education institutions to make them consistent with their development priorities. UN وينبغي أيضا للحكومات أن تعيد تشكيل جامعاتها ومؤسساتها التعليمية لجعلها تتسق مع أولوياتها الإنمائية.
    Governments should also reshape their universities and education institutions to make them consistent with their development priorities. UN وينبغي أيضا للحكومات أن تعيد تشكيل جامعاتها ومؤسساتها التعليمية لجعلها تتسق مع أولوياتها الإنمائية.
    In addition, the country project documents are developed in consultation with national governments to meet their development priorities. UN كذلك يجري إعداد وثيقة المشاريع القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية من أجل تلبية أولوياتها الإنمائية.
    Support must also be provided to middle-income countries based on their development priorities. UN ويجب أيضا توفير الدعم للبلدان ذات الدخل المتوسط على أساس أولوياتها الإنمائية.
    It will do so by strengthening the capacity of member States, regional economic communities and the African Union to implement their development priorities. UN وسيقوم بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية.
    It will do so by strengthening the capacity of member States, the regional economic communities and the African Union to implement their development priorities. UN وسيضطلع بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية.
    Regional Governments have indicated that their development priorities were now increasingly focused on international transport corridors, as part of their national transport development plans. UN فقد أشارت الحكومات الإقليمية إلى أن أولوياتها الإنمائية باتت تنصب الآن بشكل متزايد على ممرات النقل الدولي، كجزء من خططها الوطنية لتنمية النقل.
    At the country level, resource allocation is increasingly subject to national-level negotiations within governments to identify their development priorities. UN وعلى الصعيد القطري، يخضع تخصيص الموارد بشكل متزايد لمفاوضات تُجرى على الصعيد الوطني داخل الحكومات لتحديد أولوياتها الإنمائية.
    Reform of the operational activities of the United Nations should therefore be geared towards responding to the needs of developing countries as reflected in their development priorities. UN ولذا، ينبغي أن يُوجه إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة نحو الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية على النحو الذي تعكسه أولوياتها الإنمائية.
    Recent debt cancellations for least developed countries are significant as they can release resources for their development priorities. UN وما جرى مؤخرا من إلغاء لديون أقل البلدان نموا، أمر مهم، إذ تستطيع البلدان تحرير الموارد من أجل خدمة أولوياتها الإنمائية.
    At the same time, countries face the challenge of adhering to a variety of international agreements and treaties while pursuing their development priorities. UN وفي نفس الوقت، تواجه البلدان التحدي المتمثل في الانضمام إلى اتفاقات ومعاهدات دولية متنوعة بينما تسعى لتنفيذ أولوياتها الإنمائية.
    Increasing domestic savings will also give countries more policy space to implement strategies that correspond to their development priorities. UN كما أن زيادة المدخرات المحلية سوف توفر للبلدان مزيداً من حيز السياسات العامة لتنفيذ استراتيجيات تقابل أولوياتها الإنمائية.
    Trade rules must also recognize the right of all countries to protect their development priorities and vulnerable groups, especially their small farmers. UN ويجب أن تعترف القواعد التجارية أيضا بحق جميع البلدان في حماية أولوياتها الإنمائية والفئات الضعيفة، لا سيما صغار المزارعين في هذه البلدان.
    (d) Indigenous and tribal peoples should be consulted on and participate actively in the definition of their development priorities; UN (د) ينبغي التشاور مع الشعوب والقبائل الأصلية في تحديد أولوياتها الإنمائية وينبغي أن تشارك هي بدورها في ذلك مشاريع نشطة؛
    49. In addition, Governments should have a clear idea of global norms and regulations that need to be taken into account while designing national policies based on their development priorities. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تتوفر لدى الحكومة فكرة واضحة عن القواعد والأنظمة العالمية التي يتعين أخذها في الحسبان أثناء رسم السياسات الوطنية على أساس أولوياتها الإنمائية.
    Kazakhstan expressed full support for the landlocked developing countries emerging from conflict, in the context of enabling them to rehabilitate and reconstruct their political, social and economic infrastructures and assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Programme of Action. UN وتعرب كازاخستان عن دعمها الكامل للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من الصراع، في سياق تمكينها من إعادة التأهيل وإعادة بناء هياكلها الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية وفقا لأهداف ومرامي برنامج العمل.
    It was also noted that a sense of ownership on the part of recipient countries is essential to increase the effectiveness of ODA, and that no new conditionalities should be imposed on the sovereignty of recipient countries, which have the right to determine their development priorities. UN كما أُشير إلى أن وجود شعور بالتملك لدى البلدان المستفيدة أمر لا بد منه لزيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية، وأنه لا ينبغي فرض أي اشتراطات جديدة تمس بسيادة البلدان المستفيدة التي تتمتع بالحق في تحديد أولوياتها الإنمائية.
    Food security and water resources emerged as the foremost areas highlighted by Parties among their development priorities. UN 2- وبرز الأمن الغذائي والموارد المائية باعتبارهما المجالين الأولين اللذين شددت عليهما الأطراف في سلم أولوياتها الإنمائية.
    Aid for Trade should thus reflect the priorities of beneficiaries and be consistent with their development priorities. UN ومن ثمّ ينبغي أن تعكس المعونة من أجل التجارة أولويات المستفيدين وأن تتسق مع أولوياتهم الإنمائية.
    There is also a need to improve the capacity of developing countries to conduct their own assessments in accordance with their development priorities. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تحسين قدرة البلدان النامية على إجراء تقييماتها الخاصة وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    Parties described the importance of different economic sectors with respect to their development priorities and many Parties stressed the particular importance they attach to agriculture and water resources. UN 3- ووصف الأطراف أهمية القطاعات الاقتصادية المختلفة في ما يتعلق بأولوياتها الإنمائية وشدد الكثير من الأطراف على الأهمية الخاصة التي توليها للزراعة والموارد المائية.
    39. We call for the expeditious delivery of commitments already made by developed countries in the context of the Monterrey Consensus3 and the Doha Declaration on Financing for Development.5 Short-term liquidity, long-term development financing and grants, in accordance with these commitments, will be utilized to assist developing countries to adequately respond to their development priorities. UN 39 - وندعو إلى التعجيل بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بالفعل البلدان المتقدمة النمو في سياق توافق آراء مونتيري() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية(). وستوفر السيولة قصيرة الأجل والتمويل طويل الأجل من أجل التنمية والمنح، وفقا لهذه الالتزامات، لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أولوياتها في مجال التنمية على نحو ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more