"their disabilities" - Translation from English to Arabic

    • إعاقتهم
        
    • إعاقاتهم
        
    • إعاقته
        
    • بالعجز
        
    • لإعاقاتهم
        
    • عجزهم
        
    • لإعاقتهم
        
    • على عاهاتهم
        
    • إعاقتهن
        
    • بعجزه
        
    So far, no case has been reported in which foreigners are denied entry into Korea due to their disabilities. UN ولم يُبلّع حتى الآن عن أي حالات مُنع فيها أشخاص أجانب من الدخول إلى كوريا بسبب إعاقتهم.
    The lack of programmes that fulfil the requirements of this group and are tailored to their disabilities; UN عدم توفر البرامج الكافية التي تلبي متطلبات هذه الفئة وتتناسب مع نوع إعاقتهم.
    Both in developed and developing countries, disabled persons are targeted for termination based solely on their disabilities. UN وفي البلدان المتقدمة والنامية على السواء، يتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة لإنهاء خدمتهم، لا لسبب إلاّ إعاقتهم.
    Each island might have a few disabled persons, but their disabilities needed to be documented. UN وربما يكون في كل جزيرة عدد قليل من المعوقين، لكن لا بد من توثيق إعاقاتهم.
    Through this Federation, children with disabilities are able to pursue different types of sport according to the nature of their disabilities. UN ومن خلال هذا الاتحاد، يمارس الأطفال المعوقون الرياضات المختلفة والتي تتناسب مع إعاقاتهم.
    Children with disabilities and their caregivers should have access to information concerning their disabilities so that they can be adequately educated on the disability, including its causes, management and prognosis. UN وينبغي أن يحصل الطفل المعوق ومقدمو الرعاية لـه على المعلومات التي تتعلق بالعجز حتى يثقف على النحو الملائم بعجزه، بما في ذلك أسبابه وعلاجه وتوقعات تطوره.
    The project was primarily intended to launch a host of initiatives aimed at developing the disability area and making it easier for people to live with their disabilities. UN وكان المشروع يهدف في الأساس إلى إطلاق عدد من المبادرات الرامية إلى تنمية مجال الإعاقة وتيسير معايشة الأشخاص لإعاقاتهم.
    They will only be exempted from the conditions they are unable to fulfil due to their disabilities. UN ولن يتم إعفاءهم إلا من الشروط التي لا يستطيعون الوفاء بها بسبب إعاقتهم.
    Therefore their legal right to inheritance and ownership of property are equally guaranteed regardless of their disabilities. UN ولذلك، فإن حقهم القانوني في الإرث وحيازة الملكية مكفول تماماً بصرف النظر عن إعاقتهم.
    The State party should ensure that persons with disabilities are held in decent conditions appropriate to their disabilities. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف احتجاز الأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف لائقة تلائم إعاقتهم.
    Thus far, no case has been reported in which foreigners are denied entry into Korea due to their disabilities. UN وحتى الآن، لم يُفَد عن أي حالة مُنِع فيها الأجانب من دخول كوريا بسبب إعاقتهم.
    It is important to note, however, that private health policies require that persons declare their disabilities, which are entered as previous injuries, with a view to increasing deductibles, a practice that is fundamentally disrespectful of and discriminatory against persons with disabilities. UN ومن المهم أن نلاحظ مع ذلك، أن السياسات الصحية الخاصة تقتضي من الأشخاص الإعلان عن إعاقتهم التي تسجل كإصابات سابقة، بهدف زيادة المبالغ المقتطعة، وهي ممارسة تنم في الأساس عن عدم الاحترام والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The education policies emphasise the word ALL to mean all children [including children with disabilities no matter how severe their disabilities are] UN وتشدد سياسات التعليم على كلمة الجميع لتعني كل الأطفال [بمن فيهم الأطفال من ذوي الإعاقة مهما بلغت شدة إعاقتهم].
    The Committee is further concerned about reports that children with disabilities are denied admission by mainstream schools, pressured to leave the schools, or sometimes expelled due to their disabilities. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء تقارير عن رفض قبول أطفال ذوي إعاقة في المدارس العادية أو الضغط عليهم لترك المدارس أو فصلهم منها أحياناً بسبب إعاقاتهم.
    The article serves to all citizen of Mongolia regardless of their disabilities and it serves to all other laws and regulations. UN وتسري هذه المادة على جميع مواطني منغوليا بغض النظر عن إعاقاتهم وهي صالحة بالنسبة لسائر القوانين والأنظمة الأخرى.
    24.20 Having regard to the special needs of the students in special schools arising from their disabilities, the HKSAR Government has different provisions for various types of special schools. UN 24-20 بالنظر إلى الاحتياجات الخاصة للطلاب الناشئة عن إعاقاتهم في مدارس التعليم، توفر حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة موارد مختلفة لمختلف أنواع مدارس التعليم الخاص.
    Children with disabilities and their caregivers should have access to information concerning their disabilities so that they can be adequately educated on the disability, including its causes, management and prognosis. UN وينبغي أن يحصل الطفل المعوق ومقدمو الرعاية لـه على المعلومات المتعلقة بالعجز حتى يثقف على النحو الملائم بعجزه، بما في ذلك أسبابه وعلاجه وتوقعات تطوره.
    The curriculum plays an important role as it is directed towards education that meets needs of children with disabilities, matches, and specifics of their disabilities and is flexible. UN ويلعب هذا المقرر الدراسي دوراً مهما حيث إنه يهدف إلى نشر التعليم الذي يفي باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة ويتوافق مع الاحتياجات المحددة لإعاقاتهم وهو مقرر مرن.
    The study had consisted of a household survey in which respondents described their disabilities. UN والدراسة عبارة عن دراسة استقصائية للأسر المعيشية يصف المشاركون فيها حالة عجزهم.
    In the portal, persons with disabilities can find information on the accessibility of individual homes and thus obtain help to find the homes best suited to their disabilities. UN وعلى هذه البوابة، يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة العثور على معلومات بشأن إمكانية الوصول في المنازل الفردية، وبالتالي الحصول على مساعدة للعثور على أنسب المنازل لإعاقتهم.
    Policies concerning people with disabilities should focus on their abilities rather than their disabilities and should ensure their dignity as citizens; UN وينبغي أن تركز السياسات المتعلقة بالمعوقين على قدراتهم بدلا من التركيز على عاهاتهم وأن تكفل كرامتهم كمواطنين؛
    They may face difficulties in accessing these because such programmes fail to account for their disabilities; or they may be explicitly denied the ability to participate in programmes, which are largely tailored to prisoners without disabilities. UN فقد تواجههن صعوبات الوصول إليها لأن هذه البرامج لا تراعي إعاقتهن()؛ أو قد يحرمن صراحة من إمكانية المشاركة في البرامج التي تصمم غالباً للسجناء غير المعوقين(31).
    This knowledge is extremely valuable as it does not only enable them to adjust and live better with their disabilities, but also allows them to be more involved in and to make informed decisions about their own care. UN وهذه المعرفة مفيدة جداً نظراً إلى أنها لا تمكنه من التكيف والعيش على نحو أفضل بعجزه فحسب، بل أيضاً تمكنه من مزيد المشاركة واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن رعايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more