"their discussion of" - Translation from English to Arabic

    • مناقشتهم
        
    • مناقشة ما
        
    • مناقشتهما
        
    I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the General Committee for consideration during their discussion of the request submitted by the Republic of Korea. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المكتب على هذه الرسالة لينظروا فيها خلال مناقشتهم للطلب المقدم من جمهورية كوريا.
    The Subcommittees have also invited the States concerned to attend part of their discussion of the report. UN ودعت اللجان الفرعية أيضا الدول المعنية إلى حضور جزء من مناقشتهم للتقرير.
    I encourage Lebanese leaders to continue their discussion of a national defence strategy and to achieve tangible progress. UN وأشجع القادة اللبنانيين على مواصلة مناقشتهم لاستراتيجية للدفاع الوطني وتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد.
    Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, UN وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق،
    Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, UN وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق،
    11. On 6 and 7 February 2010, the two technical working groups finalized their discussion of the outcome of the draft law. UN 11- وفي 6 و7 شباط/فبراير 2010، أكمل الفريقان العاملان التقنيان مناقشتهما لنتائج مشروع القانون.
    The Chairperson invited the members of the Committee to continue their discussion of the twelfth Inter-Committee Meeting, which had been held from 27 to 29 June in Geneva, and of Inter-Committee Meetings in general. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة مناقشتهم للاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه في جنيف، وللاجتماعات المشتركة بين اللجان بصفة عامة.
    The members of the Council continued their discussion of a draft resolution on 12 and 14 July. UN واصل أعضاء المجلس مناقشتهم بشأن مشروع قرار في 12 و 14 تموز/يوليه.
    In their discussion of the draft decision, the members of the Sub-Commission expressed their wish that the working paper should focus on questions relating to the nationality of women married to foreigners. UN وأعرب أعضاء اللجنة الفرعية، لدى مناقشتهم لمشروع المقرر، عن رغبتهم في أن تركز ورقة العمل على المسائل المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    3. Through their discussion of these issues, the participants examined the ways in which education sometimes perpetrates racism and how powerful a tool it can be to help eradicate it. UN ٣- وقام المشتركون، في مناقشتهم لهذه القضايا، بفحص الطرق التي يؤدي بها التعليم أحيانا إلى إدامة العنصرية وكيف يمكن أن يكون أداة قوية تساعد في استئصال شأفتها.
    11. In their discussion of the role of the treaty bodies and special procedures in the context of the universal periodic review, the participants recalled that their participation in the process was not explicitly a formal one. UN 11 - وأشار المشاركون لدى مناقشتهم لدور الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة في سياق الاستعراض الدوري الشامل، إلى أن مشاركتهم في العملية ليس مشاركة رسمية بشكل واضح.
    12. In their discussion of the above recommendations, a number of delegations in the Committee for Programme and Coordination cautioned against pre-empting the conclusions and actions of the forthcoming Summit for Social Development. UN ٢١ - وحذر عدد من الوفود في لجنة البرنامج والتنسيق، عند مناقشتهم للتوصيات المذكورة أعلاه، من استباق نتائج وإجراءات مؤتمر القمة المقبل للتنمية الاجتماعية.
    50. In their discussion of the recommendations contained in the report, a number of delegations cautioned against pre-empting the conclusions and actions of the forthcoming Summit for Social Development. UN ٥٠ - وحذر عدد من الوفود، في مناقشتهم للتوصيات الواردة في التقرير، من استباق النتائج واﻹجراءات التي تصدر عن مؤتمر القمة المقبل للتنمية الاجتماعية.
    In informal consultations on 1, 6, 7, 9, 10, and from 13 to 15 July, the members of the Committee continued their discussion of the latter three items. UN وفي مشاورات غير رسمية جرت بتاريخ 1 و 6 و 7 و 9 و 10 وفي الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه، تابع أعضاء اللجنة مناقشتهم للبنود الثلاثة الأخيرة.
    (d) During the second half of phase VI, members of the Committee continued their discussion of a paper prepared by the Office of the Iraq Programme concerning contracts with payment mechanisms. UN )د( وخلال النصف الثاني من المرحلة السادسة، واصل أعضاء اللجنة مناقشتهم لورقة أعدها مكتب برنامج العراق بشأن العقود التي نُص فيها على آليات للدفع.
    In their discussion of long-term or terminal storage of mercury, members of the Working Group identified strong linkages between issues of waste management and storage, with a focus on a life-cycle approach being preferred to an " end-of-pipeline " response. UN 66 - وفي مناقشتهم بشأن التخزين طويل الأجل أو النهائي للزئبق، حدد أعضاء الفريق العامل روابط قوية بين قضايا إدارة النفايات وتخزينها، مع التركيز على تفضيل نهج دورة الحياة على نهج الاستجابة في المراحل النهائية.
    Inviting, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, UN وإذ يدعو في هذا السياق الطرفين إلى إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق،
    The Council called upon the parties to continue to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals. UN وأهاب المجلس بالطرفين مواصلة إبداء مزيد من الإرادة السياسية للتوصل إلى حل بطرائق منها توسيع نطاق مناقشة ما يقدمه كلاهما من مقترحات.
    These meetings helped to advance the implementation work, expediting progress, particularly on provisions related to police, judiciary and elections in northern Kosovo, as well as to move forward in their discussion of energy and telecommunications issues. UN وساعد هذان الاجتماعان في تقدم أعمال التنفيذ، خصوصا بشأن الأحكام المتعلقة بالشرطة والقضاء والانتخابات في شمال كوسوفو، وفي المضي قدما في مناقشتهما للمسائل المتعلقة بالطاقة والاتصالات.
    The Council called upon the parties to continue their discussion of the ideas in paragraph 120 of the report of the Secretary-General (S/2011/249), and requested the Secretary-General to brief the Council on the implementation of the resolution, challenges to MINURSO operations and steps taken to address them. UN وأهاب المجلس بالطرفين إلى مواصلة مناقشتهما للأفكار الواردة في الفقرة 120 من تقرير الأمين العام (S/2011/249)، وطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس عن تنفيذ هذا القرار، وعن التحديات التي تواجهها عمليات البعثة، والخطوات المتخذة للتصدي لها.
    Continued meetings between the parties had the European Union's full support, as did their discussion of the ideas put forward by the Secretary-General in his report to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2011/249, para. 120). UN وأضافت أن مواصلة الاجتماعات بين الطرفين تحظى بالتأييد الكامل من جانب الاتحاد الأوروبي، وكذلك مناقشتهما للأفكار التي طرحها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية S/2011/249)، الفقرة 120).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more