"their economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • تنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تنميته الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها
        
    • نموها الاقتصادي والاجتماعي
        
    • ذلك التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك
        
    • لتنميتهم الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    The low capacity of those countries to address the impact of the imbalances has increased their vulnerability and continues to undermine their economic and social development. UN وقد فاقم تدني قدرة تلك البلدان على التصدي لأثر هذه الاختلالات من ضعفها، ولا يزال يقوض تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    First, it had set up a consulting committee on regionalization to develop a plan that would give the regions a greater voice in their economic and social development. UN أولا، أنشأ لجنة استشارية معنية بتحديد المناطق لوضع خطة تعطي المناطق صوتا أعلى في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    17A.12 Member States are increasingly demanding that the United Nations play a key role in their economic and social development. UN 17 ألف-12 وتطالب الدول الأعضاء على نحو متزايد بأن تقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    The Organization and the international community must also work in partnership with the people of Guam to protect the latter's natural resources and environment and ensure their economic and social development. UN ويجب على المنظمة والمجتمع الدولي أن يعملا أيضا بالشراكة مع شعب غوام لحماية مواردها الطبيعية وبيئتها ولضمان تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The poor countries were heavily dependent on external savings for their economic and social development. UN ومع هذا، فإن البلدان الفقيرة تعتمد إلى أمدِِ بعيد على الادخار الخارجي فيما يتصل بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    For many African countries, ODA provides the main source of funding for their economic and social development. UN فبالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية، تمثل المساعدة الإنمائية الرسمية المصدر الرئيسي لتمويل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    In the meantime, the international community should increase aid for trade to African countries to enhance their ability to engage in foreign trade and ultimately promote their economic and social development. UN وريثما يتم ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يزيد المعونة مقابل التجارة التي يقدمها للبلدان الأفريقية لتحسين قدرتها في ممارسة التجارة الخارجية، ومن ثم تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Member States are increasingly demanding that the United Nations play a key role in their economic and social development. UN وتطالب الدول الأعضاء على نحو متزايد بأن تقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Nuclear energy produced for peaceful purposes had therefore become an urgent need for all countries seeking to ensure their economic and social development. UN وبناء على ذلك أصبحت الطاقة النووية المولدة للأغراض السلمية تشكل حاجة ملحة لجميع البلدان التي تسعى إلى كفالة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Nuclear energy produced for peaceful purposes had therefore become an urgent need for all countries seeking to ensure their economic and social development. UN وبناء على ذلك أصبحت الطاقة النووية المولدة للأغراض السلمية تشكل حاجة ملحة لجميع البلدان التي تسعى إلى كفالة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    It endangered the territorial integrity and stability of States and had an adverse impact on their economic and social development. UN وهو يعرض للخطر السلامة الإقليمية للدول واستقرارها، وينسحب بأثر ضار على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    The economic performance of landlocked developing countries reflects the direct and indirect impact of their geographical situation on their economic and social development. UN ويعكس أداؤها الاقتصادي الأثر المباشر وغير المباشر لوضعها الجغرافي على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    An important instrument through which States can realize their economic and social development goals is international trade. UN ومن اﻷدوات الهامة التي تستطيع الدول أن تحقق من خلالها أهــــداف تنميتها الاقتصادية والاجتماعية التجارة الدوليـــة.
    China has provided some assistance, within the means available to it, to African countries in support of their economic and social development. UN وقد أمدت الصين بعض المساعدة، في حدود الوسائل المتاحة لها، إلى البلدان اﻷفريقية لدعم تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Some Governments reported that they are meeting their debt-service obligations only at a heavy price in terms of their economic and social development. UN وأبلغت بعض الحكومات أنها لا تلبي التزاماتها لخدمة الديون إلا بثمن باهظ بمعايير تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    But they also wanted information about the manifold ways in which the United Nations could support their economic and social development and their adjustment to independence. UN غير أنها أرادت أيضا معلومات عن الطرق المتنوعة التي يمكن بواسطتها لﻷمم المتحدة أن تدعم تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتكيفها مع الاستقلال.
    The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States was particularly important since those countries lacked the power to influence decisions which had a serious impact on their economic and social development. UN ويعد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة مهما على وجه خاص ﻷن تلك البلدان تفتقر إلى القوة اللازمة للتأثير على القرارات التي لها تأثير خطير على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, to promote their economic and social development and to attain the Millennium Development Goals, it impairs the Cuban people's right to survival and development, and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN كما أنه يشكل عائقا أمام الجهود التي يبذلها اشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويعوق حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء، ويؤثر سلبا على العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    Assistance in those areas was crucial to the countries in the region to accelerate their economic and social development. UN وتعتبر المساعدة في هذه المجالات حاسمة بالنسبة لبلدان المنطقة من أجل التعجيل بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Mining, minerals and metals are important for their economic and social development. UN وللتعدين، والمعادن والفلزات أهمية لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    11. Member States are increasingly demanding the United Nations to play a key role in their economic and social development. UN 11- وتطالب الدول الأعضاء بصورة متزايدة أن تؤدي الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية بها.
    4. Encouraged African countries to continue their efforts for the promotion of peace and stability and strengthening of their economic and legal framework, which are essential factors for the strengthening of their economic and social development and the enhancement of their participation in international trade; UN 4- وشجع البلدان الأفريقية على مواصلة جهودها في سبيل تعزيز السلم والاستقرار وترسيخ إطارها الاقتصادي والقانوني، وهما عاملان جوهريان من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية؛
    Developing countries should be provided with scientific materials and modern technologies in order to strengthen their economic and social development. UN والعمل على تزويدها بالمواد العلمية ووسائل التكنولوجيا الحديثة في سبيل تعزيز نموها الاقتصادي والاجتماعي.
    30. In some municipalities, Black people are represented on the town council and special administrative units have been established to ensure their economic and social development. UN ٠٣- ويوجد في بعض البلديات ممثلون للسود في مجلس المدينة وأنشئت وحدات إدارية خاصة لضمان تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية.
    Brunei Darussalam is generally against the unilateral use of sanctions on Member States, as it affects their economic and social development. UN وتعترض بروني دار السلام بوجه عام على استخدام الجزاءات بشكل انفرادي ضد الدول الأعضاء، لأنها تؤثر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك الدول.
    His Government sought to support indigenous peoples by creating conditions for their economic and social development. UN وقال إن حكومته سعت إلى دعم السكان الأصليين بإيجاد أحوال مواتية لتنميتهم الاقتصادية والاجتماعية.
    The lack of regulation and control of the use and transfer of these weapons adds to their uncontrolled proliferation in hotbeds of tension, particularly in Africa, leading to unbearable consequences for the stability and security of States and their economic and social development. UN وعدم وجود نظام ومراقبة لاستخدام هذه الأسلحة ونقلها يضيف إلى انتشارها العشوائي في بؤر التوتر الساخنة، وخاصة في أفريقيا، مما يؤدي إلى آثار لا يمكن تحملها بالنسبة لاستقرار الدول وأمنها وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more