"their efficiency in" - Translation from English to Arabic

    • كفاءتها في
        
    • كفاءتهم في
        
    • ما أظهروه من كفاءة في
        
    In 2008, the courts increased their efficiency in solving the issue of backlog of cases and the clear trend was to continue with such an approach. UN وقد عززت المحاكم خلال عام 2008 كفاءتها في تسوية مسألة القضايا المتراكمة وكان الاتجاه الواضح هو مواصلة العمل بهذا النهج.
    Train medical personnel, broaden their experience and enhance their efficiency in all technical and administrative fields. UN `13` إعداد الكوادر الطبية وتدريبها وتوسيع خبراتها وتطوير كفاءتها في شتى المجالات الفنية والإدارية.
    At the same time, least developed countries should strengthen their efficiency in the utilization of available resources for poverty reduction. UN ويتعين على أقل البلدان نموا أن تقوم، في الوقت ذاته، بتعزيز كفاءتها في استغلال الموارد المتاحة من أجل الحد من الفقر.
    It should be noted that the fact that the Secretariat's rate experts are not associated with any particular airline or travel agency enhances their efficiency in searching for and constructing low airfares. UN وينبغي ملاحظة أن كون خبراء اﻷسعار باﻷمانة العامة غير مرتبطين بأي شركة طيران أو وكالة سفر خاصة تؤدي الى تعزيز كفاءتهم في البحث عن أسعار منخفضة للسفر جوا وتحديدها.
    Let me also express my appreciation for the efforts made by your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States of America, and pay tribute to Mr. Vladimir Petrovsky, as well as to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and their staff for their efficiency in facilitating the work of this Conference. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السيد روبرت غَري سفير الولايات المتحدة الأمريكية، على ما بذله من جهود، وأن أشيد بالسيد فلاديمير بتروفسكي، وبنائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفيهما على ما أظهروه من كفاءة في تيسير أعمال هذا المؤتمر.
    It advocated a Pacific society that promoted the human rights of persons with disabilities, and worked with disabled persons' organizations to help them improve their efficiency in advocating disability-inclusive programmes. UN وتدعو المنظمة إلى إقامة مجتمع للمحيط الهادئ يدافع عن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تعمل مع منظمات المعوقين لمساعدتها على تحسين كفاءتها في الدعوة لبرامج شاملة للإعاقة.
    Measures that have demonstrated their efficiency in one country would be helpful to other countries confronted with the same problems or seeking to develop similar entrepreneurship approaches. UN ولعل التدابير التي أثبتت كفاءتها في بلد تنفع بلداناً أخرى تواجه المشاكل ذاتها أو تسعى إلى تطوير نهج شبيهة في مجال تنظيم المشاريع.
    Smart laws and procedures, and e-government tools that have demonstrated their efficiency in one country could be helpful to other countries confronted with the same problems. UN فالقوانين والإجراءات الذكية وأدوات الحكومة الإلكترونية التي أثبتت كفاءتها في بلد من البلدان يمكن أن تساعد بلداناً أخرى تواجه نفس المشاكل.
    Laws, procedures, organizational schemes and e-government tools that have proved their efficiency in one country could be helpful for other countries that are confronted with the same problems. UN ويمكن للقوانين والإجراءات والمخططات التنظيمية وأدوات الحكومة الإلكترونية التي أثبتت كفاءتها في بلد من البلدان أن تكون مفيدة لبلدان أخرى تواجه المشاكل نفسها.
    UNCTAD's contribution to developing countries and economies in transition in terms of building their efficiency in the area of foreign trade, creating infrastructure necessary for development and helping them to become integrated into the multilateral trading system should be maintained and reinforced. UN وبيّن أنه يجب صون وتعزيز إسهام الأونكتاد في البلدان النامية والاقتصادات المارة في مرحلة انتقال من حيث بناء كفاءتها في مجال التجارة الخارجية، وتكوين البنية التحتية اللازمة للتنمية، ومساعدتها على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    72. Ms. Adhikari (Nepal) said that, as a major troop contributor, her country attached great importance to all aspects of peacekeeping operations, especially the need to strengthen their efficiency in the face of growing challenges and complexities. UN 72 - السيدة أديكاري (نيبال): قالت إن بلدها، بوصفه من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، يُعلق أهمية كبيرة على جميع جوانب عمليات حفظ السلام، ولا سيما الحاجة إلى تعزيز كفاءتها في مواجهة التحديات والتعقيدات المتزايدة.
    Smart laws and procedures, organizational schemes and e-government tools that have demonstrated their efficiency in one country could be helpful to other countries confronted to the same problems (Accra Accord, para. 155). UN فالقوانين والإجراءات المبسَّطة، والخطط التنظيمية وأدوات الحكومة الإلكترونية التي أثبتت كفاءتها في بلد من البلدان يمكن أن تكون مفيدة لبلدان أخرى تواجه المشاكل نفسها (اتفاق أكرا، الفقرة 155).
    In that regard, the Secretary-General proposes that the General Assembly reiterate its request to intergovernmental bodies to review their meeting entitlements and to plan and adjust their programmes of work on the basis of their actual utilization of conference-servicing resources in order to improve their efficiency in using conference services (ibid., paras. 11 and 12). UN ويقترح الأمين العام في هذا الصدد أن تكرر الجمعية العامة طلبها إلى الهيئات الحكومية الدولية لمراجعة استحقاقات الاجتماعات المتعلقة بها، وتخطيط برامج عملها وتعديلها على أساس استخدامها الفعلي لموارد خدمة المؤتمرات، وذلك من أجل تحسين كفاءتها في استخدام خدمات المؤتمرات (المرجع نفسه، الفقرتان 11 و 12).
    (c) With the aim of enhancing their efficiency in tackling organized crime, governments should ensure that their legal framework is in compliance with international standards set by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the international drug control conventions; UN (ج) ينبغي أن تكفل الحكومات، بهدف تعزيز كفاءتها في التصدي للجريمة المنظمة، أن يتماشى إطارها القانوني مع المعايير الدولية التي وضعتها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات؛
    (c) Where they have not already done so, and if constitutional provisions allow for it, governments of the region should take steps to enact non-conviction-based asset forfeiture laws (civil forfeiture) and accordingly to increase their efficiency in confiscating ill-gotten assets originating from drug trafficking and organized crime. UN (ج) ينبغي لحكومات المنطقة التي لم تتخذ بعد خطوات لاشتراع قوانين مصادرة الموجودات بدون وجود حكم بالإدانة (المصادرة المدنية)، وبقدر ما تجيزه الأحكام الدستورية، أن تفعل ذلك وبالتالي زيادة كفاءتها في مصادرة الموجودات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدّرات والجريمة المنظمة.
    Encouraging creative thinking and productive activity amongst women and youth with the ultimate objective of increasing their efficiency in economic, social and cultural spheres and promoting their active presence and participation in civil society, is aligned with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN إن تشجيع التفكير الخلاق والنشاط الإنتاجي بين النساء والشباب توخيا للهدف النهائي المتمثل في زيادة كفاءتهم في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز وجودهم ومشاركتهم النشطين في المجتمع المدني لأمر يتفق مع إعلان منهاج عمل بيجين.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation for the efforts made by your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States of America, and also to pay tribute to Mr. Vladimir Petrovsky as well as to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and their staff for their efficiency in facilitating the work of the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلها سلفكم، السيد روبرت غرَي، سفير الولايات المتحدة الأمريكية، وللاشادة أيضاً بالسيد فلاديمير بتروفسكي وكذلك بنائبه، السيد عبد القادر بن إسماعيل، وموظفيهم على ما أظهروه من كفاءة في تيسير أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more