Donor States must continue their efforts for development, all the more so in times of crisis. | UN | ويجب على الدولة المانحة أن تواصل جهودها من أجل التنمية، وبخاصة في أوقات الأزمة. |
their efforts for sustainable development, however, are constrained by common disadvantages, such as limited natural resources, fragility of ecosystems and vulnerability to natural hazards. | UN | غير أن جهودها من أجل التنمية المستدامة تعيقها معوقات مشتركة من قبيل محدودية الموارد الطبيعية، وهشاشة النظم الإيكولوجية، وشدة التعرض للأخطار الطبيعية. |
2. Requests the President of the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its next session on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions. | UN | 2- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته المقبلة عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن مدى امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين. |
It would urge the parties to continue their efforts for peace and national reconstruction. | UN | ويحث الاتحاد اﻷطراف على مواصلة جهودهم من أجل تحقيق السلم واﻹعمار الوطني. |
We consider that the intervention of these organizations would be a useful complement to and a means of providing support for the commitments Governments made, and we call for international solidarity to mobilize the necessary funds to underwrite their efforts for the advancement of women. | UN | ونحن نعتبر أن تدخل هذه المنظمات سيكون مكملا مفيدا للتعهدات التي قطعتها على نفسها الحكومات ووسيلة لتقديم الدعم لها، ونحن ندعو الى تحقيق التضامن الدولي لتعبئة اﻷموال الضرورية لتمويل تنفيذ جهودها في سبيل النهوض بالمرأة. |
Undertake to renew their efforts for the ratification of all United Nations human rights conventions. | UN | يعلنون التزامهم بتجديد جهودهم الرامية إلى التصديق على مجموعة اتفاقيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Fourth, alongside their efforts for nuclear-weapon non-proliferation and nuclear disarmament, all countries should actively promote international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ورابعا، ينبغي لكل البلدان، إلى جانب ما تبذله من جهود من أجل منع انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، أن تعزز بهمة التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
Commending President Ouattara's commitment and initiatives to promote dialogue, justice and reconciliation, including the establishment of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, and calling upon all the Ivorian actors to work together in their efforts for the stabilization and reconstruction of the country, | UN | وإذ يشيد بالتزام الرئيس واتارا بتعزيز الحوار والعدالة والمصالحة وبالمبادرات التي اتخذها في هذا الصدد، بما في ذلك إنشاء لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة، وإذ يدعو جميع الأطراف الفاعلة الإيفوارية إلى العمل معا في إطار ما تبذله من جهود لتحقيق الاستقرار في البلد وإعادة بنائه، |
All concerned businesses in the travel and tourism sector should sign up to the Code and strengthen their efforts for its implementation. | UN | وينبغي لجميع الشركات المعنية في قطاع السفر والسياحة أن تنضم إلى المدونة وأن تعزز جهودها من أجل تنفيذها. |
Among other things, that report concluded that the authorities of the three levels of government must pool their efforts for the effective recognition and protection of human rights defenders. | UN | وفي جملة أمور أخرى، خلص التقرير إلى أن على السلطات بمستويات الحكومة الثلاثة أن توحِّد جهودها من أجل الاعتراف بصورة فعالة بالمدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتهم. |
Relevant United Nations agencies and programmes, therefore, need to intensify their efforts for the development of youth. | UN | ولذا يتعين على وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تكثف جهودها من أجل تنمية الشباب. |
124. In its resolution 6/18 of 28 September 2007, the Council requested the President and the High Commissioner to report to the Council at its seventh session on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with those resolutions. | UN | 124- وطلب المجلس، في قراره 6/18 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الرئيس والمفوضة السامية تقديم تقرير إلى المجلس في دورته السابعة عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين. |
2. Requests the President of the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its fifth session on their efforts for the implementation of Council resolutions S1/1 and S3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions. | UN | 2- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الخامسة عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين. |
2. Requests the President of the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council at the next session to be held in September 2007, on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions. | UN | 2- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2007 عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس د إ-ا/1 ود إ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين. |
In conclusion, I would like to congratulate the newly elected members of the Security Council, and to thank all Council members for their efforts for a just and lasting solution to the question of Cyprus on the basis of Security Council resolutions. | UN | وفي الختام، أود أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن الذين تم انتخابهم مؤخرا، وأن أشكر جميع أعضاء المجلس على جهودهم من أجل التوصل إلى حل عادل ودائم لقضية قبرص على أساس من قرارات مجلس الأمن. |
26. Most of the organizations and agencies that responded stated that they have increased their efforts for the promotion and use of TCDC modality in the implementation of technical cooperation activities by instituting policy changes and mobilizing resources for both promotional and operational activities. | UN | ٢٦ - أفادت معظم المنظمات والوكالات التي أرسلت ردودا بأنها قد زادت من جهودها في سبيل ترويج وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واستخدامها في تنفيذ أنشطة التعاون التقني عن طريق إدخال تغييرات على السياسات وتعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة الترويجية واﻷنشطة التنفيذية، على حد سواء. |
The Council calls upon the Federation partners to accelerate their efforts for the establishment of a fully functioning Federation, which is an essential prerequisite for peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويدعو المجلس الشركاء في الاتحاد إلى التعجيل ببذل جهودهم الرامية إلى إنشاء اتحاد يقوم بوظائفه بالكامل، وهو شرط أساسي لتحقيق السلام في البوسنة والهرسك. |
(a) Provide support for landlocked developing countries in their efforts for institutional development, the consolidation of tax reforms and administration and regulatory measures to enhance domestic resource bases; | UN | (أ) تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المؤسسية، وتوطيد الإصلاحات الضريبية والإدارة والتدابير التنظيمية الرامية إلى تعزيز قاعدة الموارد المحلية. |
Commending President Ouattara's commitment and initiatives to promote dialogue, justice and reconciliation, including the establishment of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, and calling upon all the Ivorian actors to work together in their efforts for the stabilization and reconstruction of the country, | UN | وإذ يشيد بالتزام الرئيس واتارا بتعزيز الحوار والعدالة والمصالحة وبالمبادرات التي اتخذها في هذا الصدد، بما في ذلك إنشاء لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة، وإذ يدعو جميع الأطراف الفاعلة الإيفوارية إلى العمل معا في إطار ما تبذله من جهود لتحقيق الاستقرار في البلد وإعادة بنائه، |
The Commission encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development and furthermore urged them to support and facilitate efforts of interested developing countries in their transition towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy. | UN | وشجعت لجنة التنمية الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وحثتها كذلك على دعم وتيسير جهود البلدان النامية المعنية فيما يتصل بانتقالها إلى استخدام مزيج مناسب من الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة. |
We are gratified to see the cessation of hostilities between Ethiopia and Eritrea and call on both parties to that conflict to redouble their efforts for a lasting peace. | UN | ومما يسعدنا أن نرى وقف القتال بين إثيوبيا وإريتريا، وندعو كلا الطرفين في هذا الصراع إلى مضاعفة جهودهما من أجل تحقيق سلام دائم. |
We support the Arab peoples in their struggle for a fair and comprehensive resolution of the Middle East question, including the Palestinian issue, and the African peoples in their efforts for independent development of their countries, overcoming all social and economic difficulties. | UN | ونؤيد الشعوب العربية في نضالها للوصول الى حل شامل وعادل لمسألة الشرق اﻷوسط بما في ذلك قضية فلسطين. كما نؤيد الشعوب الافريقية في جهودها الرامية الى تحقيق التنمية المستقلة لبلدانها والتغلب على جميع الصعوبات الاجتماعية والاقتصادية. |
Assistance from development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting their efforts for sustainable development and reducing poverty. | UN | وتؤدي المساعدات المقدمة من الشركاء الإنمائيين والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها من أجل التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
They underlined the positive contribution of the First Africa-Turkey Cooperation Summit to the strengthening of the relations between the continent and Turkey and called on all partners to join their efforts for another successful summit. | UN | وأكدوا على المساهمة الإيجابية التي قدمها مؤتمر القمة الأول للتعاون بين أفريقيا وتركيا لتعزيز العلاقات بين القارة وتركيا، ودعوا جميع الأطراف إلى الانضمام إلى جهودهم لعقد قمة ناجحة أخرى. |