"their export to" - Translation from English to Arabic

    • بصادراتها إلى
        
    • تصديرها إلى
        
    To this end these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت هذه الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالمواد الحساسة التي تنشئ حاجة إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية غير اﻷطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    This machinery and equipment were classified as strategic high-tech items, and their export to the Democratic People’s Republic of Korea was prohibited by law. UN وصُنفت هذه الآلات والمعدات باعتبارها أصنافا استراتيجية عالية التقنية، واعتبر تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محظورا بموجب القانون.
    In order to ensure that the chemicals it exports will not be used for chemical weapons, the Government of China has formulated extremely stringent measures to control its chemical export. As to the two chemicals referred to by the United States side, the Government of China has clear-cut orders against their export to certain regions. UN وقد اتخذت حكومة الصين تدابير متشددة إلى أقصى حد لمراقبة صادراتها الكيميائية بغية تأمين أن المواد الكيميائية التي تصدرها لن تستخدم لصنع اﻷسلحة الكيميائية، وفيما يتعلق بالمادتين الكيميائيتين اللتين أشار إليهما طرف الولايات المتحدة، فقد أصدرت حكومة الصين أوامر محددة بصرامة ضد تصديرها إلى مناطق معينة.
    These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وقد اعتمدت هذه الدول بعض التفاهمات بما في ذلك قائمة بأصناف توجب تطبيق ضمانات الوكالة، تتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة، كما هو وارد في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وقد اعتمدت هذه الدول بعض التفاهمات بما في ذلك قائمة بأصناف توجب تطبيق ضمانات الوكالة، تتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة، كما هو وارد في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدّلة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN وتحقيقا لهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وقد اعتمدت هذه الدول بعض التفاهمات بما في ذلك قائمة بأصناف توجب تطبيق ضمانات الوكالة، تتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة، كما هو وارد في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدّلة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN وتحقيقا لهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    Recommendations 30. NATO should ensure that its demand for interoperability among the armed forces of its new member States leads to the physical destruction of obsolete weapons and not their export to West Africa. UN التوصية 30 على منظمة حلف شمال الأطلسي أن تضمن أن تؤدي مطالبتها بأن تكون القوات المسلحة لكل دولة من دولها الأعضاء الجدد صالحة للعمل في الدول الأعضاء الأخرى إلى التدمير الفعلي للأسلحة المتقادمة وعدم تصديرها إلى غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more