"their fault" - Translation from English to Arabic

    • خطأهم
        
    • غلطتهم
        
    • ذنبهم
        
    • خطؤهم
        
    • غلطتهما
        
    • خطأهن
        
    • خطئهم
        
    • خطاؤهم
        
    • بسببهم
        
    • عيبهم
        
    • خطأ من
        
    I mean, I-it's not their fault, but that's the way it worked until Major Daniel brought us together. Open Subtitles أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق
    It is not their fault if they have not been exposed to the potential of human rights to reinforce their work. UN فالخطأ ليس خطأهم إذا لم يتم تعريفهم بما تنطوي عليه حقوق الإنسان من إمكانات لتعزيز عملهم.
    We tell them it's not their fault, when, of course, it's always their fault. Open Subtitles ونحن نخبرهم بإنها ليست غلطتهم في حين ،بالطبع، انها دائما خطأهم
    It's not their fault. No one asked to be different. Open Subtitles إنها ليست غلطتهم لم يطلب أحد أن يكون مختلفاً
    And, let me guess, said that your father's death wasn't their fault. Open Subtitles و،،خلني أخمن قال ان وفاة ابوكم ليس ذنبهم
    So, really, if you think about it, this whole thing, it's their fault. Open Subtitles لذا حقاً لو فكرت في الأمر فالأمر برمته خطؤهم
    Four hundred and thirty a month, and that's before the false alarms, which they charge you for, even though it's their fault. Open Subtitles 430 في الشهر ، و هذا قبل الإنذارات الكاذبة التي يسجلونها عليك و إن كان خطأهم
    I have identified what those triggers are, and when they occur, it's not their fault. Open Subtitles لقد قمت بتحديد العوامل المحرّضة، و عندما يواجهونها، فذلك ليس خطأهم.
    But, if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    But if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    And making it their fault Is not only unfair, It's dangerous. Open Subtitles و أن تجعل هذا خطأهم إنه ليس عادلا فحسب إنه خطير
    You say you can fix everybody's problems, and when you can't, it's their fault,'cause you're never, ever wrong. Open Subtitles تقولون أن بإستطاعتكم إصلاح مشاكل كل شخص وعندما لا تستطيعو فهذا خطأهم لانكم لا تخطؤن أبدا
    She tells everyone they're wonderful and nothing's their fault. Open Subtitles إنها تخبرالناس أنهم رائعين و لا شئ يحدث هو خطأهم
    It's really not their fault. "Miss Timberlake, I offer you Upper Sandusky." Open Subtitles انه حقاً ليس خطأهم ، "آنسة تمبرلاك اعرض عليك سانداسكى العليا"
    It's not their fault. I think their father is missing a chromosome. Open Subtitles إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم
    Men don't blame themselves for pussy-ass shit that's not their fault. Open Subtitles الرجال دون أبوس]؛ ر يلومون أنفسهم لالقرف كس الحمار هذا ليس خطأهم.
    I'm not trying to say it's their fault, because it's not. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أقول أنها غلطتهم لأنها ليست كذلك
    Mom and Dad kick you out of the house. it's their fault. Open Subtitles طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم
    No way. It's their fault. They don't know how to budget. Open Subtitles مستحيل, إنه خطؤهم لم يحسنوا الموازنة
    There's nothing they could do. It wasn't their fault. Open Subtitles لم يكن بوسعهم فعل شيء، لم تكن غلطتهما
    I know none of this is their fault. Open Subtitles وأعرف بأن هذا ليس خطأهن
    It was their fault that it took so long to fortify the defenses of the Walls... Open Subtitles لقد كان خطئهم ان الامر تتطلب الكثير من الوقت لتحصين دفاعات الجدران
    And then the kids grow up thinking it's their fault. Open Subtitles وحينما تكبر الأطفال تعتقد أن هذا هو خطاؤهم
    If a result was not achieved, it was not their fault. UN وإذا كان قد تعذر التوصل إلى نتيجة، فذلك لم يكن بسببهم.
    It's their fault, too, for being on our land before we got here. Open Subtitles أعتقد انه عيبهم أيضا أنهم كانوا على ارضنا قبل ان نكون هنا
    Timely payment of wages remains a serious problem. Articles 5 and 108 of the Labour Code stipulate that employers have an obligation to pay wages in a timely manner, and, where payment of wages is delayed through their fault, to pay employees a supplement based on the bank discount rate for each day of delay. UN 277- ولا يزال دفع الأجور في حينها يمثل مشكلة جدية، وتنص المادتان 5 و108 من قانون العمل على أن أصحاب العمل يقع عليهم الالتزام بدفع الأجور في الوقت المحدد وأنه يتعين عليهم في حالة تأخر دفع الأجور نتيجة خطأ من جانبهم أن يدفعوا للعاملين مبلغاً إضافياً على أساس سعر الفائدة المصرفي عن كل يوم للتأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more