"their feasibility" - Translation from English to Arabic

    • جدواها
        
    • جدوى تلك
        
    • لجدواها
        
    • إمكانية تنفيذها
        
    • وإمكانية تحقيقها
        
    • جدوى هذه الخيارات
        
    In its opinion, it is useful to further consider the consequences of such approaches and to assess their feasibility. UN ويرى أن من المفيد مواصلة النظر في عواقب اتباع مثل هذه النهج، وتقييم جدواها.
    The Chief Administrative Officer also assessed the above-mentioned options in terms of their feasibility and practicality. UN كما قامت كبيرة الموظفين اﻹداريين بتقييم الخيارات المذكورة من حيث جدواها وعمليتها.
    Nevertheless, innovative financing is a useful supplement to traditional official financing, and some proposals have now demonstrated their feasibility. UN لكن التمويل المبتكَر يعتبر مكملاً مفيداً للتمويل الرسمي التقليدي وقد أثبتت بعض المقترحات جدواها الآن.
    24. Looks forward to the consideration by the Commission on Human Rights at its sixty-first session of the concept document to be prepared by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility; UN 24 - تتطلع إلى أن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في وثيقة المفاهيم التي ستعدها اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي ستحدد الخيارات المتاحة لإعمال الحق في التنمية ومدى جدوى تلك الخيارات.
    One representative expressed concern at the implications for the longterm stability of industry of introducing alternatives without proper evaluation of their feasibility and impacts. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال استقرار الصناعة على المدى البعيد إذا ما تم إدخال بدائل دون إجراء تقييم جيد لجدواها وآثارها.
    The phase-out schedules and destruction strategies, as well as their feasibility and benefits could be elaborated. UN ويمكن صياغة جداول التخلص التدريجي واستراتيجيات التدمير، فضلاً عن جدواها وفوائدها.
    Their adoption and implementation would depend, in part, on their feasibility and the consensus of the partners involved. UN ويعتمد جزئيا الأخذ بها وتنفيذها على جدواها وتوافق آراء الشركاء المعنيين.
    To prepare the report, UNICRI used a scenario-based approach, developing potential scenarios and gauging their feasibility through discussions with international experts. UN ومن أجل إعداد التقرير، استخدم المعهد نهجاً قائماً على السيناريوهات، فوضع سيناريوهات ممكنة وقام بتقييم جدواها من خلال مناقشات أجراها مع خبراء دوليين.
    The group identified and prioritized potential studies, assessed their feasibility, cost-effectiveness and likelihood of success, and provided a comprehensive strategic agenda for future research. UN وحدد الفريق الدراسات المحتملة ورتب أولوياتها، وقيم مدى جدواها وفعاليتها من حيث التكلفة وقدر احتمال نجاحها، ووضع خطة عمل استراتيجية شاملة للبحوث المستقبلية.
    174. The following development projects, which have been neglected, shall be reviewed in order to assess their feasibility and, if found feasible, revived: UN 174 - استعراض المشاريع التنموية التالية التي تم إهمالها لتقييم جدواها، ويتم إحياؤها إذا ثبتت جدواها:
    In the opinion of ECE, some of the proposals from the second category raise a number of concerns as to their feasibility and long-term efficiency. UN وترى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن بعض المقترحات المنتمية إلى الفئة الثانية تثير عددا من التساؤلات بشأن جدواها وفعاليتها على المدى الطويل.
    Other measures included the establishment of the Programme and Project Committee, which had contributed to the collective examination of projects for their feasibility and funding. UN وأشير إلى تدابير أخرى تشمل إنشاء لجنة البرامج والمشاريع التي أسهمت في الفحص الجماعي للمشاريع من أجل معرفة جدواها وتمويلها.
    Although some of these innovations look promising, their feasibility is also subject to various factors, including current rates of royalties and taxes on forest products and services, size of forest resources and status of forest-based industries. UN ورغم أن بعض هــذه المبتكرات يبدو مبشرا بالخير، فإن جدواها خاضعة أيضا لعوامل شتى منها المعدلات الراهنة للعوائد والضرائب المفروضة على المنتجات والخدمات الحرجية، وحجم الموارد الحرجية وحالة الصناعات القائمة على الغابات.
    Aware of the need to promote a regular dialogue between Member States and the United Nations International Drug Control Programme on the planning and execution of the drug control programmes, taking into account the priorities of Member States, in order to secure their feasibility and success, UN وإذ تدرك الحاجة الى التشجيع على الحوار المنتظم بين الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن تخطيط وتنفيذ برامج مراقبة العقاقير، مع مراعاة أولويات الدول الأعضاء من أجل ضمان جدواها ونجاحها،
    In response to a decision of the Statistical Commission in 2009, the Statistics Division initiated a trial compilation of national statistics based on the interim set of indicators on violence against women adopted by the Commission in order to determine their feasibility and relevance. UN واستجابة لمقرر اتخذته اللجنة الإحصائية في عام 2009 بدأت الشعبة الإحصائية تنفيذ عملية تجريبية لتجميع الإحصاءات الوطنية بناء على المجموعة المؤقتة للمؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي اعتمدتها اللجنة لتحديد جدواها ومناسبتها.
    196. As indicated in paragraph 90 above, a cost-benefit analysis is an essential tool in the decision-making process for evaluating projects and determining their feasibility. UN 196 - كما ترد الإشارة أعلاه في الفقرة 190، يشكل تحليل التكاليف والفوائد أداة أساسية في عملية اتخاذ القرار من أجل تقييم المشاريع والبت في جدواها.
    5. In accordance with Commission resolution 2003/83, a member of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, Florizelle O'Connor, submitted a concept document (E/CN.4/Sub.2/2005/23) establishing options and their feasibility for the implementation of the right to development. UN 5 - ووفقا لقرار اللجنة 2003/83، قدمت عضو اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فلوريزيل أوكونور وثيقة مفاهيمية (E/CN.4/Sub.2/2005/23) حددت فيها خيارات لإعمال الحق في التنمية وبيَّنت جدواها.
    128. Subsequent to the sixty-seventh session, the three options identified in the previous report on administration of justice were further analysed in order to assess their feasibility. UN 128 - عقب الدورة السابعة والستين، خضعت الخيارات الثلاثة المحدَّدة في تقرير العام السابق عن إقامة العدل لمزيد من التحليل بغرض تقييم جدواها().
    24. Looks forward to the consideration by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst session of the concept document to be prepared by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility; UN 24 - تتطلع إلى أن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في وثيقة المفاهيم التي ستعدها اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي ستحدد الخيارات المتاحة لإعمال الحق في التنمية ومدى جدوى تلك الخيارات؛
    The report of the group, which appeared in late 2004, surveyed a wide range of alternatives and provided a technical analysis of their feasibility. UN وصدر تقرير الفريق() في نهاية عام 2004 وقد استقصى طائفة عريضة من البدائل وقدم تحليلا تقنيا لجدواها.
    It may be useful for us to look closer at some of those suggestions to determine their feasibility for implementation. UN وقد يكون من المفيد لنا أن ندرس عن كثب بعض هذه المقترحات لكي نحدد إمكانية تنفيذها.
    This research project is to assess the social and educational relevance of the attainment targets as well as their feasibility. UN ومن المقرر أن يتم في إطار مشروع البحث هذا تقييم الفائدة الاجتماعية والتعليمية للنتائج المستهدفة وإمكانية تحقيقها.
    In pursuance of Commission resolution 2003/83, OHCHR commissioned five studies to support the preparation of a concept document, establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility, by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وعملاً بقرار اللجنة 2003/83، كلفت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن تعد خمس دراسات لدعم تحضير وثيقة مفاهيمية تضع خيارات لإعمال الحق في التنمية وتبين جدوى هذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more