"their financial needs" - Translation from English to Arabic

    • احتياجاتها المالية
        
    • لاحتياجاتها المالية
        
    • احتياجاتهم المالية
        
    The other crises were the least funded, with 43 per cent of their financial needs met. UN وتلقت الأزمات الأخرى أقل قدر من التمويل، إذ لم يُلّبَّ سوى 43 في المائة من احتياجاتها المالية.
    Thus, as the economies of the region grew and became more diversified their financial needs changed and the need for reform of the financial sector was felt strongly. UN ومن ثم، فمع نمو اقتصادات المنطقة وازديادها تنوعا، تغيرت احتياجاتها المالية.
    In particular, the SBI considered the outcomes, lessons learned and recommendations which were identified by countries participating in the project in the conduct of their financial needs assessments to implement mitigation and adaptation measures. UN ونظرت الهيئة الفرعية، بوجه خاص، في النتائج والدروس المستفادة والتوصيات التي حددتها البلدان المشاركة في المشروع لدى إجراء تقييمات احتياجاتها المالية لتنفيذ تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    We also regret that many countries have been unable to make sufficient use of market mechanisms in support of their financial needs for shelter and human settlements development. UN كما أننا نأسف لأن بلدانا عديدة لم تتمكن من الاستفادة من آليات السوق استفادة كافية دعما لاحتياجاتها المالية لتطوير المأوى والمستوطنات البشرية.
    Warlords set the fee amounts in accordance with their financial needs. UN ويحدد أمراء الحرب مبالغ الرسوم حسب احتياجاتهم المالية.
    52. Parties may wish to consider requesting the GM to provide additional and adequate support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and incorporating them into integrated investment frameworks (IIFs). UN 52- وقد تود الأطراف النظر في توجيه طلب إلى الآلية العالمية لتقديم دعم إضافي وملائم إلى البلدان المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية المتعلقة ببناء القدرات وإدراجها في أطر الاستثمار المتكاملة.
    (vi) Financial and technical support for capacity-building in the assessment of the costs of adaptation in developing countries, in particular the most vulnerable ones, to aid in determining their financial needs UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية.
    Parties which are developing countries or countries with economies in transition have highlighted their need to access external financial resources and some Parties have even included budgets describing in detail what their financial needs over the next years will be in order to implement their obligations under the Convention. UN وأبرزت الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، حاجتها إلى الحصول على موارد مالية خارجية، وحتى أن بعض الأطراف قامت بإدراج ميزانيات تحدد بالتفصيل احتياجاتها المالية خلال السنوات المقبلة لتنفيذ التزاماتها المترتبة على الاتفاقية.
    Those paragraphs addressed the core principle according to which those bodies must conform to the highest standards of objectivity and impartiality. The best way to ensure that they did so was to guarantee that their financial needs and those of their secretariats were covered by the regular budget. UN وتبرز هذه الفقرات المبدأ الأساسي الذي يفيد بأن هذه الهيئات يجب أن تحترم أدق معايير الموضوعية والنزاهة وأفضل طريقة لتحقيق ذلك تتمثل في تلبية احتياجاتها المالية واحتياجات أماناتها التي يتعين أن تغطيها مخصصات من الميزانية العادية.
    14. Requests the Global Mechanism to assist affected country Parties in assessing their financial needs for capacity-building, including through the integrated financial strategy exercise, integrating them into an investment framework and sourcing the required financial resources; UN 14- يطلب إلى الآلية العالمية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية لبناء القدرات، بما في ذلك من خلال عملية الاستراتيجية المالية المتكاملة، وإدماجها في إطار استثماري وتوفير الموارد المالية المطلوبة؛
    If the developing countries, particularly the least developed countries, were offered equitable market access, the external earnings thus generated would go a long way to meeting most, if not all, of their financial needs for development and capacity-building. UN وإذا ما أتيحت للبلدان النامية، وبخاصة أقلها نموا، إمكانية الوصول إلى اﻷسواق على قدم المساواة، فإن العائدات الخارجية التي ستحققها من خلال ذلك ستلبي معظم - إن لم يكن كل - احتياجاتها المالية للتنمية وبناء القدرات.
    15. Requests the Global Mechanism to provide support to affected countries in assessing their financial needs for capacity building and integrating them into an integrated investment frameworks, and requests the Committee for the Review of Implementation of the Convention to increase focus on these need assessments; UN 15- يطلب إلى الآلية العالمية تقديم الدعم إلى البلدان المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية من أجل بناء القدرات ودمجها في إطار استثمار متكامل، ويطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية زيادة التركيز على تقييمات الاحتياجات هذه؛
    The GM is requested to provide additional support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and integrating them into an investment framework. UN (د) أن الآلية العالمية مطالبة بأن تقدم إلى البلدان المتأثرة دعماً إضافياً في إطار تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لبناء القدرات وإدراج هذه الاحتياجات في إطار استثماري.
    13. Further requests the Global Mechanism, within available resources, to provide adequate support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and in incorporating them into integrated investment frameworks; UN 13- ويطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تقدم، في حدود الموارد المتاحة لها، الدعم الإضافي والملائم إلى البلدان المتأثرة في مجال تقييم احتياجاتها المالية المتعلقة ببناء القدرات وإدراجها في أطر الاستثمار المتكاملة؛
    It has also closely collaborated with the secretariat of the Adaptation Fund Board in preparation for the workshop on national implementing entities for the Africa region and with the United Nations Development Programme in supporting countries to identify their financial needs on climate change. UN وحصل تعاون وثيق في إطار البرنامج مع أمانة مجلس صندوق التكيف في إطار التحضير لحلقة العمل الوطنية بشأن الكيانات الوطنية المُنفِّذة في منطقة أفريقيا()، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان في تحديد احتياجاتها المالية بشأن تغير المناخ().
    In this regard, the GM is requested to provide additional support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and integrating them into an investment framework. UN (و) أن الآلية العالمية مطالبة، في هذا الصدد، بأن تقدم إلى البلدان المتأثرة دعماً إضافياً في إطار تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لبناء القدرات وإدراج هذه الاحتياجات في إطار استثماري.
    55. The SBI invited United Nations agencies to continue supporting developing countries in assessing their financial needs to implement mitigation and adaptation actions, in collaboration with the secretariat, and to explore the possibility of organizing a workshop to exchange lessons learned and methodologies, processes and tools used to assess financial needs. UN 55- ودعت الهيئة الفرعية وكالات الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم البلدان النامية في تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، وذلك بالتعاون مع الأمانة، واستكشاف إمكانية تنظيم حلقة عمل لتقاسم الدروس المستفادة والمنهجيات المتبعة والعمليات والأدوات المستخدمة لتقييم الاحتياجات المالية.
    We also regret that many countries have been unable to make sufficient use of market mechanisms in support of their financial needs for shelter and human settlements development; UN كما أننا نأسف لأن بلدانا عديدة لم تتمكن من الاستفادة من آليات السوق استفادة كافية دعما لاحتياجاتها المالية لتطوير المأوى والمستوطنات البشرية؛
    We also regret that many countries have been unable to make sufficient use of market mechanisms in support of their financial needs for shelter and human settlements development; UN كما أننا نأسف لأن بلدانا عديدة لم تتمكن من الاستفادة من آليات السوق استفادة كافية دعما لاحتياجاتها المالية لتطوير المأوى والمستوطنات البشرية؛
    Panel VI on " Poor and low-income clients: Exploring their financial needs " UN الحلقة 6 حول " العملاء الفقراء ومنخفضي الدخل: التعرف على احتياجاتهم المالية "
    The government aims to provide adequate and timely support to enable farmers to meet their financial needs during the cultivation period, including with regard to purchasing inputs. Limits are fixed on the basis of operational land holding and cropping patterns and are to cover one full year of production credit needs. UN وترمي الحكومة إلى توفير دعم كاف وفي حينه لتمكين المزارعين من تلبية احتياجاتهم المالية أثناء فترة الزراعة، بما في ذلك احتياجاتهم لشراء المدخلات، وتوضع الحدود على أساس حيازة الأرض الفعلية وأنماط الحصاد، بحيث تغطي احتياجات الائتمان في عام كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more