"their financial obligations to the united nations" - Translation from English to Arabic

    • بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة
        
    • بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة
        
    • التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة
        
    • بالتزاماتها المالية إزاء اﻷمم المتحدة
        
    • التزاماتها المالية لﻷمم المتحدة
        
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The actual level of payments would naturally depend on Member States' meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن المستوى الفعلي للمدفوعات يتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Multi-year payment plans remained the most useful tool for helping countries with economic hardships to meet their financial obligations to the United Nations. UN وتبقى خطط التسديد المتعددة السنوات الأداة الأكثر نجاعة لمساعدة الدول التي تعاني من صعوبات اقتصادية على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
    Lastly, it wished to urge all Member States to fulfil their financial obligations to the United Nations in a timely fashion. UN ويرغب أخيرا في حث جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة في الوقت المحدد.
    To that end, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding must be finalized. UN ولهذا الغرض، يتعين على الدول الأعضاء الوفاء بكامل التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة وفي موعدها، كما يجب إنجاز مذكرات التفاهم ذات الصلة.
    There was also an urgent need to resolve the Organization's financial crisis, which was due mainly to the fact that some countries had failed to fulfil their financial obligations to the United Nations. UN كما أن هناك حاجة عاجلة لحل اﻷزمة المالية للمنظمة التي ترجع بصفة رئيسية إلى أن بعض البلدان لاتفي بالتزاماتها المالية إزاء اﻷمم المتحدة.
    The actual level of payments would naturally depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات الفعلي على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the level of payments will also depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، فإن مستوى المدفوعات سيتوقف أيضا على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    To do so, however, it is essential that Member States meet their financial obligations to the United Nations in a fuller and more timely fashion. UN إلا أنه لتحقيق ذلك من المهم أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي حينها.
    The only way in which these issues can be resolved is for Member States to meet their financial obligations to the United Nations in a fuller and more timely fashion. UN والسبيل الوحيد لحل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بصورة أكمل وفي حينها.
    Of course, the level of payments would depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبالطبع، فإن مقدار المدفوعات سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Naturally, the level of payments will depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations. UN وبطبيعة الحال، سيتوقف مستوى المدفوعات على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    The only way in which these issues can be resolved is for Member States to meet their financial obligations to the United Nations in full and on time. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    However, his ability to do so would depend on the extent to which Member States met their financial obligations to the United Nations. UN لكنها أضافت أن قدرته على ذلك تظل رهنا بمدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    To that end, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding must be finalized. UN وقال إنه، تحقيقا لهذه الغاية، يجب على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة بالكامل وفي الموعد المقرر، ويجب وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم ذات الصلة.
    The extent to which he can do this, however, will depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time, and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for provision of equipment. UN إلا أن مدى توفيقه في ذلك سيتوقف على درجة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة بشكل كامل وفي حينها، وعلى إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتوفير المعدات.
    Once again, the European Union urged all Member States to fulfil their financial obligations to the United Nations fully, punctually and unconditionally. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء، مرة أخرى، على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة كاملة، وفي حينها، ودون شروط.
    To that end, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding must be finalized. UN وأضافت أنه يجب على الدول الأعضاء، تحقيقاً لهذه الغاية، الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة وفاء كاملاً وفي حينها، ويجب الانتهاء من إعداد مذكرات التفاهم ذات الصلة.
    The extent to which he can do this, however, will continue to depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment. UN غير أن قدرته على القيام بذلك تتوقف على درجة وفاء الدول الأعضاء بمجمل التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة وفي موعدها، وعلى إنجاز مذكرات التفاهم مع الدول المساهمة بقوات، وذلك لتوفير المعدات.
    Member States should fulfil their financial obligations to the United Nations in full, on time and without conditions. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تؤدي التزاماتها المالية لﻷمم المتحدة بالكامل، وفي موعدها وبدون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more