"their financial obligations under" - Translation from English to Arabic

    • بالتزاماتها المالية بموجب
        
    • بالالتزامات المالية المترتبة عليها بموجب
        
    All Member States should meet their financial obligations under the United Nations Charter. UN ويتعين على كل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    We therefore call once again on all Member States to fulfil their financial obligations under the Charter in full and on time. UN ولهذا نطالب الدول الأعضاء مرة أخرى بأن توفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق بالكامل وفي موعدها.
    All Member States should fulfil their financial obligations under the Charter by paying their assessed contributions in full and on time. UN وينبغي أن تفي جميع الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها.
    As proof of their responsibility, Member States must honour their financial obligations under the Charter. UN وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    She called on all Member States, the major contributor in particular, to demonstrate political will by fulfilling their financial obligations under the Charter. UN ودعت جميع الدول الأعضاء، ولا سيما المساهم الرئيسي، إلى إبداء الإرادة السياسية عن طريق الوفاء بالالتزامات المالية المترتبة عليها بموجب الميثاق.
    He called on all Member States to fulfil their financial obligations under the Charter in order to allow the Organization to carry out its mandate effectively. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق لتمكين المنظمة من تنفيذ ولايتها بفعالية.
    I appeal to all Member States in arrears, and especially those on the Security Council, to comply with their financial obligations under the Charter. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء التي لم تقم بسداد أنصبتها المقررة، ولا سيما الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    Despite numerous appeals made both by the Secretary-General and the General Assembly to the States parties to honour their financial obligations under the Convention, a number of States parties are still not fulfilling their obligations. UN وعلى الرغم من كثرة المناشدات الصادرة عن اﻷمين العام والجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الاتفاقية، فما زال عدد من الدول اﻷطراف لا يفي بالتزاماته.
    Expressing concern also about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations instruments on human rights, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء عدم وفاء الكثير من الدول اﻷطراف بالتزاماتها المالية بموجب ما يتصل بهذا من صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Expressing concern also about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations instruments on human rights, UN وإذ تعرب عن القلق أيضا إزاء عــدم وفاء الكثير مــن الدول اﻷطــراف بالتزاماتها المالية بموجب ما يتصل بذلك من صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    He hoped that all Member States would demonstrate their commitment to the Organization by meeting their financial obligations under the Charter, thus ensuring its financial stability. UN وهو يرجو أن تُبدي جميع الدول الأعضاء التزامها تجاه المنظمة بأن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق وبذلك تضمن تثبيت الاستقرار المالي.
    29. The Assembly may also wish to decide that Member States requesting an exemption under Article 19 should submit a payments plan, as a concrete indication of their commitment to meeting their financial obligations under the Charter. UN 29 - وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تقرر أن على الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19، أن تقدم خطة للسداد، تكون بمثابة مؤشر محدد على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    The Assembly may further wish to decide that Member States requesting exemption under Article 19 should submit a payment plan as a concrete indication of their commitment to meeting their financial obligations under the Charter. UN وقد تود الجمعية العامة كذلك أن تقرر إن كان يتعين على الدول الأعضاء التي تطلب إعفائها بموجب المادة 19، تقديم خطة تسديد تكون بمثابة مؤشر محدد على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    We believe that the fulfilment by all Member States of their financial obligations under the United Nations Charter is indispensable if the Organization's acute financial crisis is to be overcome. UN ونحن نعتقد أن وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة أمر لا غنى عنه حتى يتسنى التغلب على الأزمة المالية الحادة التي تشهدها الأمم المتحدة.
    Such a basis could be established provided that Member States fulfilled their financial obligations under the Charter in earnest and with appropriate political will. UN ويمكن إنشاء هذه القاعدة شريطة أن تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق بصورة جدية وأن تتحلى باﻹرادة السياسية الملائمة.
    Expressing concern also about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations instruments on human rights, UN وإذ تعرب عن القلق أيضا إزاء عــدم وفاء الكثير مــن الدول اﻷطــراف بالتزاماتها المالية بموجب ما يتصل بذلك من صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Expressing concern also about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations human rights instruments, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء عدم وفاء كثير من الدول اﻷطراف بالتزاماتها المالية بموجب صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحقوق الانسان،
    Expressing concern about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations instruments on human rights, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء عدم وفاء العديد من الدول اﻷطراف بالتزاماتها المالية بموجب صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Expressing concern about the non-fulfilment by many States parties of their financial obligations under the relevant United Nations instruments on human rights, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء عدم وفاء العديد من الدول اﻷطراف بالتزاماتها المالية بموجب صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    " 15. Calls upon all annex I countries to fulfil their financial obligations under the Convention and the Kyoto Protocol; UN " 15 - تهيب بجميع بلدان المرفق الأول الوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    55. The international community's expectations of the United Nations continued to rise. She therefore called on all Member States to demonstrate political will and meet their financial obligations under the Charter. UN 55 - واختتمت قائلة إن ما ينتظره المجتمع الدولي من الأمم المتحدة آخذ في الازدياد، ودعت بالتالي جميع الدول الأعضاء إلى إبداء إرادة سياسية والوفاء بالالتزامات المالية المترتبة عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more