"their financial sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاعها المالي
        
    • برنامجهم
        
    In the developed world, the economic crisis was triggered by the financial sector, while in many developing countries it was the global economic crisis which brought problems to their financial sector. UN وفي العالم المتقدم، كان القطاع المالي وراء نشوب الأزمة الاقتصادية، أما في كثير من البلدان النامية، فالأزمة الاقتصادية العالمية هي التي أدت إلى ظهور مشاكل في قطاعها المالي.
    Thanks to e-finance, developing countries have the possibility to skip stages in the development of their financial sector. UN 76- باستطاعة البلدان النامية الآن بفضل التمويل الإلكتروني أن تتجاوز بعض المراحل في تطوير قطاعها المالي.
    This may result in increased exports of financials services from DCs, but could increase risks and volatility of their financial sector. UN وقد تنتج عن هذا زيادة في صادرات الخدمات المالية من البلدان النامية، ولكنه قد يزيد من مخاطر وتقلب قطاعها المالي.
    Developing countries were hoping to take full advantage of the fast-accelerating globalization of trade and capital flows, and many had already made efforts to integrate into the international trading system, accompanied by an opening up of their financial sector and capital account, a pillar of their economic reform agenda. UN فكانت البلدان النامية تأمل في الاستفادة الكاملة من العولمة المتسارعة لتدفقات التجارة ورأس المال، وبذل الكثير منها بالفعل جهوداً للاندماج في النظام التجاري الدولي، صاحبها انفتاح قطاعها المالي وحسابها الرأسمالي، وهما أحد أعمدة برنامجها للإصلاح الاقتصادي.
    As of March 2003, the IMFI World Bank made a comprehensive AML/CFT assessment program a permanent component of their financial sector Assessment Program (FSAP). UN خلال شهر مارس 2003 قدم البنك العالمي وصندوق النقد الدولي برنامج تقييمي شامل حول مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب كجزء قار من برنامجهم ألتقييمي حول القطاع المالي.
    A group of 14 countries with a higher degree of political and macroeconomic stability and less distortion in their financial sector, are potentially in a position to " take-off " within 15 years. UN إذ توجد فيها مجموعة تضم 14 بلد، وتتمتع بدرجة أعلى من الاستقرار على الصعيد السياسي وصعيد الاقتصاد الكلي، وبدرجة أ قل من التشوه في قطاعها المالي وتستطيع " الانطلاق " في خلال 15 سنة.
    Countries needed to examine their financial sectors and identify the kind of system best suited to their particular situation -- that would depend on countries' development status and the development of their financial sector, among other factors. UN ويتعيّن على البلدان أن تنظر في قطاعاتها المالية وتحدّد نوع النظام الملائم أكثر من غيره لحالتها الخاصة - سيتوقف ذلك على مستوى نمو البلدان وعلى تنمية قطاعها المالي وعوامل أخرى.
    Many developing countries, following the advice of international financial institutions, deregulated their financial sector and discontinued specialized credit facilities for micro-, small- and medium-sized enterprises, resulting in a decline in access to affordable credit for such enterprises. UN وقد قامت بلدان نامية عديدة، بناء على نصيحة المؤسسات المالية الدولية، بتحرير قطاعها المالي ووقف التسهيلات الائتمانية المتخصصة للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم، مما أدى إلى انخفاض فرص حصول هذه المشاريع على الائتمان بأسعار معقولة.
    52. Developing and transition economies should increase their efforts to deepen the financial system, which entails further strengthening the prudential regulation and supervision of their banking systems and an orderly development of their financial sector through appropriately sequenced measures to build the necessary institutional arrangements of capital markets, insurance and pension sectors. UN 52 - ينبغي للاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية أن تزيد من جهودها لكي تُعَمِّق النظام المالي. وهذا ينطوي على موالاة تعزيز التنظيم والإشراف الحصيفين فيما يختص بنظمها المصرفية، وعلى إحداث تطور منتظم في قطاعها المالي باتخاذ تدابير مرتَّبة ترتيبا زمنيا مناسبا لإقامة الترتيبات المؤسسية اللازمة لأسواق رأس المال وقطاعي التأمين والمعاشات التقاعدية.
    As of March 2003, the IMFI World Bank made a comprehensive AML/CFT assessment program a pern1anent component of their financial sector Assessment Program (FSAP). UN خلال شهر مارس 2003 قدم البنك العالمي وصندوق النقد الدولي برنامج تقييمي شامل حول مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب كجزء قار من برنامجهم ألتقييمي حول القطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more