"their financial statements" - Translation from English to Arabic

    • بياناتها المالية
        
    • بياناتهم المالية
        
    • بياناتهما المالية
        
    • لبياناتها المالية
        
    • كشوفها المالية
        
    For fiscal year 2000, only 23 of 36 active National Committees have sent their financial statements. UN وبالنسبة للسنة المالية 2000، لم توجه سوى 23 من بين 36 لجنة وطنية عاملة بياناتها المالية.
    As companies began to present their financial statements in euros there was an expectation that comparability of accounts of European companies would increase. UN ولما كانت الشركات الأوروبية قد بدأت في تقديم بياناتها المالية باليورو فمن المتوقع أن تتحسن إمكانية المقارنة بين حسابات هذه الشركات.
    They also are required to have their financial statements audited by independent auditors. UN كما يتعين عليها أن تسند مراجعة بياناتها المالية إلى مراجعي حسابات مستقلين.
    The directors may then voluntarily withdraw their financial statements and issue a replacement set that corrects the matters in error. UN ويجوز للمديرين عندئذ سحب بياناتهم المالية وإصدار مجموعة بديلة تصوّب ما كان خاطئاً.
    It is important to remember that most companies active in the construction industry are limited liability companies that are not required to publish their financial statements. UN ويجدر التذكير بأن معظم الشركات التي تنشط في صناعة البناء هي شركات محدودة المسؤولية غير مطالبة بنشر بياناتها المالية.
    It also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. UN كما دعت الأحزاب السياسية إلى تقديم بياناتها المالية كما هو منصوص عليه في قانون الأحزاب السياسية لعام 2002.
    23. The accounts of the organizations are maintained, and their financial statements are presented, in the currency or currencies best suited to their operations. UN ٢٣ - يحتفظ بحسابات المؤسسات وتعرض بياناتها المالية بالعملة أو العملات التي تناسب عملياتها على أفضل نحو.
    It will also lead to greater harmonization in the presentation of financial statements between United Nations system organizations and will improve the comparability of their financial statements with those of other international organizations and national Governments. UN كما أنه سيؤدي إلى مزيد من الاتساق في عرض البيانات المالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسيحسن إمكانية مقارنة بياناتها المالية بالبيانات المالية للمنظمات الدولية الأخرى وللحكومات الوطنية.
    However, organizations, which are comparable to the Fund to a material degree, to the extent that they are also institutional investors, had reflected such declines in the measurement of their investments in their financial statements at the time. UN إلا أن المنظمات التي يمكن مقارنتها بالصندوق إلى حد كبير، إذ إنها جهات استثمارية مؤسسية، بيّنت الانخفاض في قياس استثماراتها في بياناتها المالية في حينه.
    A Risk: The risk is that if their financial statements purport to be IPSAS compliant but this proves to be only partly the case, their external auditor will issue a qualified opinion on their disclosures. UN الخطر: إذا زعمت المؤسسات أن بياناتها المالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبيَّن أن هذا الامتثال ليس إلا امتثالاً جزئياً، أصدر مراجع حساباتها الخارجي رأياً متحفظاً في كشوفها.
    For listings purposes, are entities required to prepare their financial statements in accordance with the full current version of IFRS issued by the International Accounting Standards Board (IASB)? UN لأغراض التسجيل، هل يُطلب إلى الكيانات أن تُعد بياناتها المالية وفقاً للنسخة الحالية الكاملة للمعايير الدولية للإبلاغ الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية؟
    United Nations entities need to have robust processes to enable them to appropriately discharge this responsibility and to ensure the transparent and fair presentation and disclosure of their financial statements. UN ويتعين على كيانات الأمم المتحدة أن تتبع عمليات متينة تمكنها من تصريف مسؤولياتها بشكل مناسب وضمان أن يجري العرض والافصاح عن بياناتها المالية بشكل شفاف وعادل.
    It is critical that trust be maintained between the United Nations and its funds and programmes on the one hand and related stakeholders on the other to enhance the transparency of their financial statements. UN ومن المهم المحافظة على الثقة بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من ناحية وبين أصحاب الشأن المعنيين من ناحية أخرى لتعزيز الشفافية في بياناتها المالية.
    The Advisory Committee expects that all entities across the United Nations system will pay attention to issues of concern that could have an impact on the Board of Auditors' opinion with regard to their financial statements. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تولي جميع الكيانات على نطاق منظومة الأمم المتحدة اهتماما للمسائل المثيرة للانشغال التي يمكن أن تؤثر على رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن بياناتها المالية.
    In 2007, out of a total of 262 companies listed on the Swiss Exchange, about 73 per cent prepared their financial statements in accordance with IFRS. UN وفي عام 2007 ومن أصل الشركات المدرجة في البورصة والتي بلغ عددها الإجمالي 262 شركة أعدت نسبة 73 في المائة بياناتها المالية طبقاً للمعايير المذكورة.
    Auditing gained more importance in the 1970s after listed companies were required to have their financial statements audited by independent auditors. UN فقد اكتسبت مراجعة الحسابات مزيداً من الأهمية خلال السبعينات بعد أن أصبحت الشركات المسجلة في البورصة مطالبة بإخضاع بياناتها المالية لتدقيق يقوم به مراجعو حسابات مستقلون.
    Consequently, due to this legal right German private partnerships may not present equity in their financial statements if prepared under IFRS. UN وبسبب هذا الحق القانوني لا يجوز للشراكات الخاصة الألمانية عرض رأس المال السهمي في بياناتها المالية إذا كانت معدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Contestants submit their financial statements for review on a voluntary basis. UN ويقدم المتبارون بياناتهم المالية لاستعراضها طواعية.
    The majority of contractors submitted their financial statements for the 2013 period in a timely and itemized manner. UN كما قدم معظم المتعاقدين بياناتهم المالية لفترة عام 2013 في الوقت المناسب وبطريقة مفصلة.
    They noted that various preparers were claiming that their financial statements complied with IFRS as adapted in their respective jurisdictions. UN ولاحظوا أن مختلف مُعّدي البيانات يزعمون أنهم يمتثلون في إعداد بياناتهم المالية لمعايير الإبلاغ المالي الدولية كما هي معتمدة في بلدانهم.
    The respective administrations subsequently made adjustments or further disclosures in the notes to their financial statements. UN وأجرت الإدارتان المعنيتان تسويات فيما بعد أو قدمتا إفصاحات أخرى في الملاحظات على بياناتهما المالية.
    However, before the new commercial code is enacted, there is no requirement for companies other than entities whose shares are publicly traded to have their financial statements audited. UN بيد أنه، وقبل صدور القانون التجاري الجديد، لم يكن هناك أي شرط يلزم الشركات بإجراء عمليات مراجعة لبياناتها المالية باستثناء الكيانات التي تطرح أسهمها للتداول العام.
    The measurement base most commonly adopted by enterprises in preparing their financial statements is historical cost. UN 21- تُعد التكلفة الأصلية قاعدة القياس التي تعتمدها المؤسسات عادة في إعداد كشوفها المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more