"their financing" - Translation from English to Arabic

    • تمويلها
        
    • تمويلهم
        
    • تمويلهما
        
    • بتمويلها
        
    • لتمويلها
        
    • التمويل الذي تقدمه
        
    • ذلك تمويل تلك
        
    • وتمويل هذه الأنشطة
        
    Their mandates and objectives should be clearly defined and their financing secure. UN وينبغي أن تكون ولاية العمليات محددة بوضوح وأن يكون تمويلها مضمونا.
    their financing during crises should thus not crowd out spending on human resources or on more permanent schemes of social protection. UN لذلك ينبغي ألا يزاحم تمويلها خلال الأزمات الإنفاق على الموارد البشرية، أو على نظم الحماية الاجتماعية الأكثر ديمومة.
    The positions have often been defined as projects due their financing. UN وغالبا ما تحدد الوظائف بوصفها مشاريع نظرا لمصادر تمويلها.
    We are using our diplomatic and financial tools to cut off their financing and drain them of support. UN ونحن نستخدم حالياً أدواتنا الدبلوماسية والمالية لوقف تمويلهم واستنزاف دعمهم.
    It had received responses from only a few Member States on the issue of their financing of national staff representation and the proportionality of staff representation. UN ولم تتلق الفرقة ردودا إلا من عدد قليل من الدول اﻷعضاء عن مسألة تمويلها لتمثيل الموظفين الوطنيين ونسبة هذا التمثيل.
    Donors are invited to continue and, if possible, increase their financing of technical assistance programmes. UN والجهات المانحة مدعوة إلى مواصلة تمويلها لبرامج المساعدة التقنية وإلى زيادة هذه المساعدة إن أمكن.
    However, their financing and pedagogical activities are regulated by the state. UN ومع ذلك، فإن الدولة هي التي تنظم طرق تمويلها وأنشطتها التعليمية.
    Setting up mechanisms to control the illicit transfer of those weapons and means for their financing are urgent tasks for the United Nations family. UN ووضع آليات للسيطرة على النقل غير المشروع لتلك الأسلحة ووسائل تمويلها أمسى من المهام الملحة لأسرة الأمم المتحدة.
    The growing number of costly special political missions also raised the question of their financing. UN وتنامي عدد البعثات السياسية الخاصة العالية التكلفة يثير أيضا مسألة تمويلها.
    A code of conduct should be developed to frame the activities of the representatives of the various organizations and to regulate their financing. UN وينبغي وضع مدونة لقواعد السلوك من أجل تأطير أنشطة ممثلي مختلف المنظمات وتنظيم تمويلها.
    B. Approve programme and budget for its activities, including those of its subsidiary bodies, and make arrangements for their financing UN باء - الموافقة على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك ﻷنشطة هيئاته الفرعية، ووضع ترتيبات من أجل تمويلها
    Developing countries, on the other hand, have increased their financing to approximately 75 per cent of total expenditures on population programmes, highlighting the importance that they place on population activities and their commitment to them. UN ومن ناحية أخرى، زادت البلدان النامية تمويلها إلى ما يقرب من ٧٥ في المائة من مجموع النفقات على البرامج السكانية، مؤكدة على ما تعلقه من أهمية على اﻷنشطة السكانية والتزامها بها.
    Advise and provide information to regional and subregional financial mechanisms in Africa; promote and facilitate their financing and institutional strengthening UN إسداء المشورة وتوفير المعلومات إلى اﻵليات المالية الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا؛ تعزيز وتسهيل تمويلها ودعمها بصفتها مؤسسات
    Donors are invited to continue and, if possible, increase their financing of technical assistance programmes. UN والجهات المانحة مدعوة إلى مواصلة تمويلها لبرامج المساعدة التقنية وإلى زيادة هذه المساعدة إن أمكن.
    In many instances, nothing much is known about their financing either. UN وفي حالات عديدة لا يعرف الكثير عن تمويلها أيضا.
    Where possible, such institutions should expand their financing to cover joint ventures in environmentally sound electric power-related technology cooperation. UN وينبغي أن تقوم هذه المؤسسات، حيثما كان ذلك ممكنا، بتوسيع نطاق تمويلها بحيث يشمل مشاريع التعاون المشتركة في مجال التكنولوجيا السليمة بيئيا المتصلة بالطاقة الكهربائية.
    If this path is followed, the Fund can join other financiers and donors in developing suitable projects and contributing to their financing. UN فإذا ما اتبع هذا السبيل، يصبح بإمكان الصندوق أن ينضم إلى غيره من الممولين والمانحين في وضع مشاريع ملائمة والاسهام في تمويلها.
    One way would be to widen their financing to cover agricultural infrastructure, such as irrigation schemes. UN ومن هذه السُبل ما يتمثل في توسيع نطاق تمويلهم ليشمل البنى التحتية الزراعية، مثل شبكات الري.
    However, despite the progress made in the publication of volumes of both the Repertory and the Repertoire, their financing remained a difficult issue. UN ومع ذلك، ورغم التقدُّم المحرز في نشر مجلدات المرجعين يظل تمويلهما قضية عسيرة.
    Recently, it had attempted to make approval of mandates, including some in the political area, conditional on their financing through voluntary contributions, in direct violation of Article 17 of the Charter. UN وقد حاولت حديثا جعل الموافقة على ولايات، بما في ذلك بعض الولايات في الميدان السياسي، مشروطة بتمويلها من التبرعات، وذلك في انتهاك مباشر للمادة 17 من الميثاق.
    The delays in the implementation of these initiatives seem to emanate from the failure on our part to mobilize sufficient domestic resources for their financing. UN ويبدو أن التأخير في تنفيذ هذه المبادرات ناتج عن فشلنا في تعبئة موارد محلية كافية لتمويلها.
    For some countries, the net outflow of resources from some of these institutions has become negative and, therefore, we will work with these institutions to enhance their financing to developing countries as part of the measures for further implementation of the Monterrey Consensus. UN وبالنسبة لبعض البلدان، أصبح صافي تدفق الموارد من بعض هذه المؤسسات سلبيا، وبالتالي، سنعمل مع هذه المؤسسات من أجل زيادة التمويل الذي تقدمه إلى البلدان النامية، في إطار تدابير مواصلة تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    6. Recognizes that rural energy services, including their financing, should be designed to maximize local ownership, as appropriate; UN 6 - تعترف بضرورة تصميم خدمات الطاقة الريفية، بما في ذلك تمويل تلك الخدمات لتعظيم الملكية المحلية، حسب الاقتضاء؛
    Review of the technical cooperation activities of UNCTAD and their financing UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more