"their first meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعها الأول
        
    • اجتماعهم الأول
        
    • اجتماعهما الأول
        
    • أول اجتماع لهم
        
    • اجتماعه الأول
        
    • اجتماعها العادي الأول
        
    • اجتماعهم التنسيقي الأول
        
    Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to this Convention shall be decided by the Parties at their first meeting " . UN وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``.
    31. Following the resumption of negotiations, the new focal points for the technical committees held their first meeting. UN 31 - وبعد استئناف المفاوضات، عقدت جهات التنسيق الجديدة للجان التقنية اجتماعها الأول.
    Indeed, there had been many other working groups that could not reach agreement following their first meeting and hence could not produce a report. UN وكان هناك بحق العديد من الأفرقة العاملة الأخرى التي لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إثر اجتماعها الأول ومن ثم لم تتمكن من إعداد تقرير.
    35. Ministers of culture of the Community of Latin American and Caribbean States issued the Suriname Declaration at their first meeting, held in Paramaribo on 14 and 15 March 2013. UN 35 - وأصدر وزراء الثقافة في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعلان سورينام في اجتماعهم الأول المعقود في باراماريبو، يومي 14 و 15 آذار/مارس 2013.
    " The Council commends the two leaders for the progress made since their first meeting on 21 March 2008 and supports their common approach. UN " ويشيد المجلس بالزعيمين لما حققاه من تقدم منذ انعقاد اجتماعهما الأول في 21 آذار/مارس 2008، ويؤيد نهجهما المشترك.
    Representatives of the Governments of Egypt, Jordan and Saudi Arabia had their first meeting with the Quartet at that time. UN وفي ذلك الوقت عقد ممثلو حكومات مصر والأردن والمملكة العربية السعودية أول اجتماع لهم مع اللجنة الرباعية.
    One representative, suggesting that such a fund be voluntary, proposed that clear terms of reference for the fund be developed and forwarded to the Conference of the Parties at their first meeting. UN ولدى اقتراحه بأن يكون هذا الصندوق طوعياً، أخذ أحد الممثلين يوضع إختصاصات واضحة لهذا الصندوق وإحالتها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    At their first meeting, the Subscribing States decided that the Netherlands would be Chair of ICOC for the period of one year and that Austria would be the Immediate Central Contact (ICC). UN لقد قررت الدول المنضمة في اجتماعها الأول أن تتولى هولندا رئاسة المدونة لمدة سنة واحدة وأن تكون النمسا جهة الاتصال المركزية المباشرة.
    Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to this Convention shall be decided by the Parties at their first meeting " . UN وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية " .
    Regarding the latter Convention, the States parties to the Convention convened their first meeting in Maputo from 3 to 7 May 1999. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الأخيرة، عقدت الدول الأطراف في الاتفاقية اجتماعها الأول في مابوتو، موزامبيق في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999.
    At their first meeting on 26 November last year, the subscribing States decided that the chairmanship of the Code would be filled on a rotational basis, taking into account geographical distribution. UN وقررت الدول المنضمة، في اجتماعها الأول المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، أن يشغل منصب رئاسة المُدوّنة على أساس تناوبي، مع مراعاة التوزيع الجغرافي.
    7. Encourages national entities or focal points, Parties and relevant entities financing the activities referred to in paragraph 4 above at their first meeting to consider procedural matters to facilitate the discussions; UN 7- يشجع الكيانات أو جهات التنسيق الوطنية والأطراف والكيانات ذات الصلة التي تمول الأنشطة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه أن تنظر في اجتماعها الأول في المسائل الإجرائية لتيسير المناقشات؛
    With regard to the Oslo Convention on Cluster Munitions, the States Parties to the Convention held their first meeting in Vientiane, where they adopted the Vientiane Declaration and the Vientiane Action Plan for the effective and timely implementation of the provisions of the Convention. UN ومن جهة أخرى، فيما يتعلق باتفاقية أوسلو للقنابل العنقودية، فقد عقدت الدول الأطراف اجتماعها الأول في فيينتيان. وتمكنت في هذا الاجتماع من اعتماد إعلان وخطة عمل فيينتيان اللذين يكفلان تنفيذ أحكام الاتفاقية على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to this Convention shall be decided by the Parties at their first meeting " . UN وتقرّر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية " .
    V. FOLLOW-UP ON THE WORK OF THE INDEPENDENT EMINENT EXPERTS AT their first meeting 23 - 25 8 UN خامساً - متابعة أعمال فريق الخبراء البارزين المستقلين خلال اجتماعهم الأول 23-25 8
    V. Follow-up on the work of the Independent Eminent Experts at their first meeting UN خامساً - متابعة أعمال فريق الخبراء البارزين المستقلين خلال اجتماعهم الأول
    The eminent experts on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, at the conclusion of their first meeting from 16 to 18 September 2003, adopted a paper expressing their views. UN اعتمد الخبراء البارزون حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، في ختام اجتماعهم الأول في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2003، ورقة أعربوا فيها عن آرائهم.
    " The Security Council commends the two leaders for the progress made since their first meeting on 21 March and supports their common approach. UN " ويشيد مجلس الأمن بالزعيمين لما حققاه من تقدم منذ انعقاد اجتماعهما الأول في 21 آذار/مارس، ويعرب عن دعمه لنهجهما المشترك.
    Mr. SHEARER said he was pleased to note that the dialogue with the ILC would continue, since the positions of the Committee and the Commission had seemed at their first meeting to be far apart. There now seemed to be a better prospect of narrowing the gap and achieving a uniform approach. UN 11- السيد شيرير قال إنه مسرور لملاحظة أن الحوار مع لجنة القانون الدولي سيستمر بالنظر إلى أن مواقف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القانون الدولي كانت تبدو متباعدة في اجتماعهما الأول, ويبدو الآن أن هناك إمكانية أفضل لتضييق الفجوة والتوصل إلى نهج موحد.
    To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first meeting with the Registrar. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة.
    Some noted the importance of placing issues related to financial assistance in an early and prominent position on the agenda of the Conference of Parties at their first meeting. UN وأشار البعض إلى أهمية أن تحظى القضايا المتصلة بالمساعدة المالية، بأولوية بارزة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Article 8 of the Montreal Protocol: " The Parties, at their first meeting shall consider and approve procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of this Protocol and for treatment of Parties found to be in non-compliance. " UN المادة 8 من بروتوكول مونتريال: " على الأطراف القيام في اجتماعها العادي الأول ببحث واعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول وكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها. "
    7. Coordination between police chiefs and their counterparts who have responsibility for border posts within their jurisdictions, with a view to establishing a protocol for cooperation to promote joint efforts to implement the measures called for under the regional plan to combat organized crime, and consideration of the following agenda at their first meeting: UN 7 - التنسيق بين رؤساء الشرطة ونظرائهم المسؤولين عن المراكز الحدودية في ولاياتهم القضائية، بغية وضع بروتوكول للتعاون في الجهود المشتركة الرامية إلى تنفيذ التدابير التي تنص عليها الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والنظر في جدول الأعمال التالي في اجتماعهم التنسيقي الأول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more