"their flexibility" - Translation from English to Arabic

    • مرونتها
        
    • مرونتهم
        
    • مرونتهما
        
    • ما أبدته من مرونة
        
    • أبدياه من مرونة
        
    • ما أبدوه من مرونة
        
    • بمرونتها
        
    • على المرونة
        
    • قابليتها للمرونة
        
    • ومرونتها
        
    • لمرونتها
        
    • لمرونتهم
        
    • تحلوا به من مرونة
        
    Distant-water fishing nations showed their flexibility by listening to our viewpoints. UN وأظهرت الدول الممارسة للصيد في المياه البعيدة مرونتها بالإصغاء إلى وجهات نظرنا.
    We are also grateful to delegations for their flexibility and cooperation in achieving a balanced text that reflects the concerns of all partners. UN ونحن ممتنون أيضا للوفود على مرونتها وتعاونها من أجل التوصل إلى نص متوازن يعكس شواغل جميع الشركاء.
    I would also like to thank the Like-Minded Group and other active delegations for their flexibility and constructive dialogue. UN وأود أيضا أن أشكر مجموعة البلدان المتفقة في الرأي والوفود الأخرى النشطة على مرونتها وحوارها البناء.
    I thank all delegations for their active participation and I also thank the interpreters for their flexibility. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة وأشكر أيضا المترجمين الفوريين على مرونتهم.
    In this connection, it is worthy to note that the United Kingdom and France showed their flexibility in the last session of the Conference in relation to so-called exceptional nuclear tests. UN ومن الجدير في هذا الصدد، ملاحظة أن المملكة المتحدة وفرنسا أبدتا، في الدورة الماضية للمؤتمر، مرونتهما فيما يتعلق بما تسمى بالتجارب النووية الاستثنائية.
    I would also like to thank all member States for their flexibility in making this possible. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الدول الأعضاء على ما أبدته من مرونة لجعل هذا الأمر ممكنا.
    I would like to thank all delegations for their flexibility and cooperation, which has led to the adoption of the agenda. UN وأود أيضاً أن أشكر جميع الوفود على مرونتها وتعاونها اللذين أفضيا إلى اعتماد جدول الأعمال.
    their flexibility and readiness to compromise made it possible for us to reach agreement on a text acceptable to all the participants. UN إن مرونتها واستعدادها للتسوية مكَّنانا من التوصل إلى اتفاق حول نص مقبول من جميع المشاركين.
    their flexibility and readiness to compromise made it possible for us to reach agreement on a text acceptable to all the participants. UN فإن مرونتها واستعدادها لقبول حلول توفيقية مكنانا من التوصل إلى اتفاق على نص يقبله جميع المشاركين.
    My delegation wants to thank all delegations for their flexibility and their willingness to cooperate and support the decision and the accompanying statement. UN ويود وفدي أن يشكر جميع الوفود على مرونتها وعلى استعدادها للتعاون وعلى تأييدها المقرر والبيان المرافق له.
    This programme approach would also help increase the predictability and sustainability of UNCTAD technical assistance activities, as well as their flexibility in response to the needs of developing countries UN ومن شأن هذا النهج البرنامجي أن يساعد أيضاً في زيادة قدرة التنبؤ بأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية واستدامتها فضلاً عن مرونتها للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    I would also like to take this opportunity once again to convey my appreciation to delegations for their flexibility and for the good dialogue we always enjoyed. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى عن تقديري للوفود على مرونتها وعلى الحوار الجيد الذي استمتعنا به دائما.
    He also thanked the observer organizations for their interest and support and the interpreters for their flexibility and efficiency. UN وشكر أيضاً المنظمات المراقبة على ما أبدته من اهتمام ودعم والمترجمين الشفويين على مرونتهم وكفاءتهم. Annex I
    Italy and its Uniting for Consensus partners are ready to participate constructively in the reform process and have already demonstrated their flexibility. UN وإيطاليا وشركاؤها في الاتحاد من أجل توافق الآراء مستعدون للمشاركة بشكل بنّاء في عملية الإصلاح، وقد سبق لهم أن أظهروا مرونتهم.
    We would nonetheless like to thank the authors and sponsors of the draft resolution for their flexibility in accepting a number of changes to it, and in particular for their clarification that the Conference will not represent a new call on United Nations financial resources and their acknowledgement of some of the conditions necessary for the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ومع ذلك، نود أن نشكر معدي مشروع القرار ومقدميه على مرونتهم في قبول إدخال عدد من التعديلات عليه، ولا سيما إيضاحهم أن المؤتمر لن يمثل أي دعوة جديدة لطلب موارد مالية من الأمم المتحدة وإقرارهم ببعض الشروط اللازمة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The European Union has joined the consensus on resolution 62/90 and would like to thank the main sponsors for their flexibility in addressing the concerns of delegations in the revised text. UN لقد انضم الاتحاد إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/90، ويود أن يشكر المقدمَيْن الرئيسيَيْن على مرونتهما في معالجة هواجس الوفود في النص المنقَّح.
    In this regard, I would like to express my appreciation to all delegations for their flexibility and preparedness to work in a cooperative spirit. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود على ما أبدته من مرونة واستعداد للعمل في كنف روح التعاون.
    The representative of Namibia commended the Frente POLISARIO and the Moroccan Government for their flexibility and cooperation which should similarly pave the way towards peaceful settlement of the conflict. UN وأشاد ممثل ناميبيا بجبهة البوليساريو والحكومة المغربية لما أبدياه من مرونة وتعاون الأمر الذي من شأنه بالتالي أن يمهد السبيل نحو التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    With this cross-group initiative, which encompasses basic elements of previous initiatives, including the Amorin proposal, the five ambassadors deserve our appreciation for their flexibility, skill, wisdom and objectivity. UN فبهذه المبادرة المشتركة، التي تنطوي على العناصر الأساسية للمبادرات السابقة، بما في ذلك اقتراح آموريم، يستحق السفراء الخمسة تقديرنا على ما أبدوه من مرونة ومهارة وحكمة وموضوعية.
    All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. UN وتعين على كل المجموعات وجميع الدول الأعضاء تقديم تنازلات وأنا معجب بمرونتها.
    Allow me to thank all delegations for their flexibility and cooperation on this issue. UN واسمحوا لي أن أشكر كل الوفود على المرونة والتعاون التي تحلت بها خلال مناقشة هذه المسألة.
    Whatever efforts might be deployed to revise UNSAS, three major flaws will remain, the price to be paid for their flexibility and adaptability to the various needs of United Nations system organizations: UN 17- وأياً كانت الجهود التي قد تُبذل لتنقيح المعايير المحاسبية منظومة الأمم المتحدة، سوف تظل تشوبها ثلاث شوائب رئيسية هي الثمن الذي لا بد من دفعه مقابل قابليتها للمرونة والتكيف بحسب مختلف حاجات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهذه الشوائب هي:
    19. The advantages of prefabricated structures lie in the speed at which they can be obtained and erected, and in their flexibility of use. UN 19 - وتكمن مزايا المباني السابقة التجهيز في السرعة التي يمكن بها الحصول عليها وإقامتها ومرونتها في الاستعمال.
    Mr. Sumi (Japan) thanked Member States for their flexibility during the discussions on the budget. UN 19- السيد سومي (اليابان): شكر الدول الأعضاء لمرونتها خلال المناقشات التي جرت بشأن الميزانية.
    My appreciation goes to all concerned for their flexibility and to you, Sir, for the effective effort you made in this connection. UN وأوجه تقديري إلى جميع المعنيين لمرونتهم وإليكم، سيادة الرئيس، لما بذلتم من جهود فعالة في هذا الصدد.
    At the same time, we thank all those involved for their flexibility and hard work in completing the report. UN كما نود، في الوقت ذاته، أن نعرب عن شكرنا لجميع من شارك في هذا المسعى لما تحلوا به من مرونة ولجدهم في إنجاز التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more