"their flight" - Translation from English to Arabic

    • فرارهم
        
    • هروبهم
        
    • رحلتهم
        
    • تحليقها
        
    • فرارهما
        
    • طيرانها
        
    • رحلاتها
        
    • طيرانهم
        
    • لفرارهم
        
    • فرارهن
        
    • نزوحهم
        
    Second, it tries to meet their protection and assistance needs during their flight and in countries of asylum. UN وثانيا، تحاول تلبية ما يحتاجونه من الحماية والمساعدة أثناء فرارهم وفي البلدان التي يلجأون إليها.
    Escapees often perish during their flight or are recaptured and subjected to other forms of abuse by their captors. UN وعادة ما يموت الهاربون أثناء فرارهم أو يعتقلون مرة أخرى ويتعرضون لأشكال أخرى من الأذى على أيدي آسريهم.
    Many displaced lost their documents during their flight or destroyed them. UN وهكذا أضاع أو أتلف العديد من المشردين وثائقهم أثناء هروبهم.
    Emergency relief and immediate protection for civilians during their flight must be complemented by care and maintenance programmes to stabilize the condition of those who have reached areas of relative security. UN فالإغاثة في حالات الطوارئ والحماية الفورية للمدنيين خلال هروبهم يجب أن تستكمل ببرامج الرعاية والإعالة لتحقيق الاستقرار في ظروف الذين يصلون إلى المناطق التي يتوافر فيها أمن نسبي.
    On his wa to his wedding in Mexico, this idiot and five of his friends got drunk at the airport and got thrown off their flight. Open Subtitles في طريقه لحفل زفافه ,في المكسيك هذا الأحمق و خمس من أصدقائه قاموا بالسكر في المطار .و تم طردهم من رحلتهم
    The displaced's own perceptions of where food and security might be found are determining factors in deciding upon the destination of their flight. UN أما نظرة المشردين لموضوع الحصول على الطعام والأمن فتعتبر عاملاً محدداً في البت بالوجهة التي يقصدونها بعد فرارهم.
    The problem of refugees and displaced persons and the causes of their flight could only be resolved through the concerted efforts of international organizations and of the entire international community. UN وقال في ختام كلمته إنه لا يمكن حل مشكلة اللاجئين والمشردين وأسباب فرارهم إلا من خلال قيام المنظمات الدولية والمجتمع الدولي بأسره ببذل جهود متضافرة.
    In Argentina, refugees were entitled to free education and health care; they could remain in the country after the reason for their flight no longer existed and could become Argentine citizens. UN ويحق للاجئين في اﻷرجنتين الحصول على التعليم والرعاية الصحية بالمجان، ويمكنهم البقاء في البلد بعد زوال السبب في فرارهم وأن يصبحوا مواطنين أرجنتينيين.
    These include perpetrators of the 1994 genocide and the hostage population which they brought with them in their flight to “refugee camps”. UN ومن بينهم مرتكبو اﻹبادة الجماعية في عام ٤٩٩١ والرهائن الذين أحضروهم معهم أثناء فرارهم الى " مخيمات اللاجئين " .
    It is claimed that about 50,000 persons responsible for acts of genocide who are in the refugee camps possess arms, funds and property brought out in the course of their flight. UN ويُدﱠعى أن نحو ٠٠٠ ٠٥ شخص من المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية والموجودين في مخيمات اللاجئين يمتلكون أسلحة وأموالاً وممتلكات استولوا عليها خلال فرارهم.
    The displaced, on the other hand, feel that they fled for legitimate reasons and that their flight should not affect their property rights. UN ويشعر المشرودون، من جهة أخرى، بأنهم هربوا ﻷسباب مشروعة وأنه يجب ألا يؤثر هروبهم على حقوقهم في الملكية.
    6. During 2013, sexual violence was reported by displaced persons to have been a significant factor motivating their flight. UN 6 - وخلال عام 2013، ذكر مشردون أن العنف الجنسي كان عاملا من العوامل الهامة التي حفزت هروبهم.
    Soldiers loyal to the ousted military junta had committed atrocities against the civilian population in their flight to the east of the country. UN وكان الجنود الموالون للعصبة العسكرية المطرودة قد ارتكبوا فظائع ضد السكان المدنيين لدى هروبهم إلى المنطقة الشرقية للبلاد.
    Noting also distressing reports that refugees and asylum-seekers, including children, in many instances have been subjected to rape or other forms of sexual violence during their flight or following their arrival in countries where they sought asylum, including sexual extortion in connection with the granting of basic necessities, personal documentation or refugee status, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المؤلمة عن تعرض اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك اﻷطفال، في حالات عديدة إلى الاغتصاب وضروب أخرى من العنف الجنسي أثناء هروبهم أو إثر وصولهم إلى البلدان التي التمسوا اللجوء فيها، ومن ذلك الابتزاز الجنسي لقاء منح الضرورات اﻷساسية، أو الوثائق الشخصية، أو مركز اللاجئ،
    Yeah, well, their flight's been grounded and they haven't been given an explanation. Open Subtitles أجل .. حسنا ً رحلتهم تم أنزالها و هم لم يحظوا بتفسير
    The radar shows a pretty heavy thunderstorm to the north of their flight path. Open Subtitles تظهر على شاشات الرادار عاصفة رعدية غزيرة جدا على شمال مسار رحلتهم
    The remaining four F-16, as well as the two KC-135 exited after their flight within the Nicosia FIR in a south-easterly direction. UN وغادرت الطائرات اﻷربعة من طراز F-16 والطائرتان من طراز KC-135 بعد تحليقها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران باتجاه الجنوب الشرقي.
    Because these interviews were held in question and answer mode, and while recognizing that they had an opportunity to make comments upon the minutes subsequent to their interviews, the complainants claim that they were unable to give a thorough and complete description regarding the events preceding their flight from Azerbaijan. UN ونظراً لأن هذه المقابلات جرت في صيغة سؤال وجواب، ورغم إقرارهما بأن الفرصة أتيحت لهما لتقديم تعليقاتهما على محضر الاجتماع بعد المقابلة، يدعي صاحبا الشكوى أنه لم يكن بوسعهما تقديم وصف وافٍ وكامل للأحداث التي سبقت فرارهما من أذربيجان.
    Holding on with its hind legs, it reaches out into their flight path and almost immediately it has one. Open Subtitles متمسكتا بأرجلها الخلفية تستطيع الوصول إلى مسار طيرانها وعلى الفور تحصل على واحد
    Instead of postponing Biden’s trip to Beijing to demonstrate disapproval of China’s new ADIZ, the US advised its commercial airlines to respect it, whereas Japan asked its carriers to ignore China’s demand that they file their flight plans through the zone in advance. By calling for Japanese restraint, the US stoked Japan’s anxiety, without winning any concessions from China. News-Commentary وبدلاً من تأجيل رحلة بايدن إلى بكين لإظهار عدم الموافقة على منطقة الدفاع الجوي الصينية الجديدة، نصحت الولايات المتحدة شركات الطيران التجارية التابعة لها باحترام تلك المنطقة، في حين طلبت اليابان من شركاتها أن تتجاهل مطالبة الصين لها بتقديم خطط رحلاتها عبر المنطقة مقدما. وبمطالبة اليابان بضبط النفس، أثارت الولايات المتحدة قلقها من دون الفوز بأية تنازلات من قِبَل الصين.
    Thus, they make landings on makeshift landing strips or drop their cargo over zones held by rebels and then continue their flight. UN ويقومون مثلا، بعمليات هبوط على مدارج مؤقتة أو بإنزال جوي لشحناتهم فوق المناطق التي يسيطر عليها المتمردون ثم يواصلون طيرانهم.
    The European Union trusts that Thailand will allow all civilians seeking refuge on its territory to stay thee until the underlying causes of their flight have been removed, and to provide them the necessary protection. UN والاتحاد اﻷوروبي على ثقة من أن تايلند ستسمح لجميع المدنيين الذين يلتمسون اللجوء إلى أراضيها بالبقاء هناك إلى أن تزول اﻷسباب اﻷساسية لفرارهم وستوفر لهم ما يلزم من الحماية.
    These women continue to be vulnerable to abuses of their human rights during and after their flight. UN وتظل هؤلاء النسوة عرضة للتعديات على ما لهن من حقوق اﻹنسان في مرحلة فرارهن وبعدها.
    Refugees who recently arrived at Himmet and Ulm-Na'aj along the southern Iraq-Iran frontier, among other places, claim that the reasons for their flight are: increased oppression from the Iraqi Government, including arbitrary detention and executions; deteriorating living standards; religious persecution; draining of the marshes resulting in loss of habitat and livelihood, etc. UN فاللاجئون الوافدون مؤخرا إلى حمة وأم نعاج على الحدود الجنوبية بين العراق وايران، من بين جملة أماكن، يدعون أن أسباب نزوحهم هي: تزايد الاضطهاد من جانب الحكومة العراقية، بما في ذلك الاعتقال التعسفي وحالات اﻹعدام التعسفي؛ وتدهور المستويات المعيشية؛ والاضطهاد الديني؛ وتجفيف مياه اﻷهوار، مما أفقد سكانها موئلهم وسبل معيشتهم وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more