"their forests" - Translation from English to Arabic

    • غاباتها
        
    • غاباتهم
        
    • لغاباتها
        
    • غاباته
        
    • أحراجها
        
    • لغاباتهم
        
    Until a few generations ago, mountain gorillas, hidden in the seclusion of their forests were seldom seen by human beings. Open Subtitles حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر،
    Local communities are trained to map the boundaries and stratify their forests and to carry out local carbon assessment. UN والمجتمعات المحلية مدرّبة على رسم خرائط لحدود غاباتها وتقسيمها إلى طبقات وإجراء تقييم محلي للكربون.
    Part of good governance involves recognition of the rights of indigenous peoples to their forests and the resources therein. UN وينطوي جزء من الحوكمة الرشيدة على الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في غاباتها ومواردها الموجودة فيها.
    He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. UN وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم.
    Although sustainable management of their forests could be vital for those economies, the specialized international instruments mentioned above may not be available to them. UN ورغم أن التنمية المستدامة لغاباتها قد تكون حيوية لاقتصاداتها، فإن الصكوك الدولية المتخصصة المذكورة أعلاه قد لا تكون ميسورة لها.
    Different countries have different requirements, which alter over time and affect both the area and the nature of their forests. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في مساحة غاباتها وطبيعتها.
    The Panel emphasized that the transfer of environmentally sound technology in the forest sector is an important part of strategies for enabling countries to manage, conserve and sustainably develop their forests. UN وأكد الفريق على أن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في قطاع الغابات هو جزء مهم من الاستراتيجيات التي تهدف الى تمكين البلدان من إدارة غاباتها وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    Different countries have different requirements, and these requirements alter over time and affect both the area and the nature of their forests. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في كل من مساحة غاباتها وطبيعتها.
    In general, Parties did not specify whether their forests are totally managed or not. UN وبوجه عام، لم تحدد اﻷطراف ما إذا كانت غاباتها مدارة بصورة كاملة أم لا.
    Several countries, in particular some which face the most difficult challenges in relation to their forests, stress that they lack research capacity. UN وركزت عدة بلدان على مسألة افتقارها القدرة البحثية، بخاصة بعض البلدان التي تواجه أشد التحديات بسبب من حالة غاباتها.
    We feel the pain of the countries of Africa, who see their forests disappearing and their fertile agricultural lands turning into deserts. UN ونشعر بألم بلدان أفريقيا، التي ترى غاباتها تختفي وأرضها الزراعية الخصبة تتحول إلى صحراء.
    We consider that this is necessary in order to channel the funds needed by developing countries to sustainably manage their forests. UN ونعتبر ذلك ضروريا لتوجيه الأموال التي تحتاجها البلدان النامية من أجل إدارة غاباتها بصورة مستدامة.
    They considered this necessary in order to concentrate on the financing needs of developing countries to sustainably manage their forests, as well as to comply with their commitments under the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وقالوا إنهم يعتبرون ذلك ضروريا من أجل التركيز على احتياجات التمويل للبلدان النامية من أجل إدارة غاباتها بصورة مستدامة، وكذلك للوفاء بما عليها من التزامات بموجب الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    In many parts of the world, indigenous peoples are faced with the continuing encroachment on and expropriation of their lands, degradation of their forests and the erosion of their cultures, values and traditional lifestyles. UN والشعوب الأصلية، في أنحاء عديدة من العالم، ما زالت أراضيها تشكل هدفا للتعديات والمصادرة، ويتواصل تدهور أحوال غاباتها وذوبان ثقافاتها وقيمها وأنماط حياتها التقليدية.
    Many countries, however, have demonstrated the political will to improve management of their forests by revising forest policies and legislation and strengthening forestry institutions. UN بيد أن الكثير من البلدان أبدت إرادة سياسية لتحسين إدارة غاباتها من خلال إعادة النظر في سياساتها وتشريعاتها المتعلقة بالغابات وتعزيز مؤسساتها الحراجية.
    Laissez-faire: property owners do as they like with their forests and land UN شعـار الحريـة الاقتصادية: أصحـاب الممتلكـات يتصرفون في غاباتهم وأراضيهم وفق مشيئتهم
    Some members urged FAO to continue recognizing the right of indigenous peoples over their forests. UN وحث بعض اﻷعضاء المنظمة على مواصلة الاعتراف بحقوق السكان اﻷصليين في غاباتهم.
    The Jino people are incredibly knowledgeable about their forests and claim to have uses for most of the plants that they find there. Open Subtitles شعب الجينو يعرفون غاباتهم بشكل لايصدق ويعرفون استعمالات اغلب النباتات الموجوده في الغابه
    (b) LFCs probably value their forests highly; UN )ب( من المرجح أن البلدان المحدودة الغطاء الحرجي تعطي لغاباتها قيمة عالية؛
    24. Owing to the lack of reliable socio-economic data, it is not commonly known to what extent family forest owners depend for livelihood on the sustainable management of their forests. UN 24 - وبسبب نقص البيانات الاجتماعية - الاقتصادية الموثوق بها، فإنه ليس من المعروف بصورة شائعة إلى أي مدى تعتمد الأسر المالكة للغابات في كسب رزقها على الإدارة المستدامة لغاباتها.
    Different countries have different forest requirements, affecting both the area and the nature of their forests, and these requirements change over time. UN ولكل بلد احتياجات حرجية مختلفة تؤثر في مساحة غاباته وطبيعتها وتتغير على مر الزمن.
    One expert noted that despite pressures to deforest, HFLD countries are making efforts to conserve their forests, and that it is necessary to provide them with incentives to ensure success in their efforts. UN 61- ولاحظ أحد الخبراء أن البلدان التي تتسم بارتفاع معدلات الغطاء الحرجي وانخفاض معدلات إزالة الأحراج تبذل جهوداً في سبيل المحافظة على أحراجها رغم الضغوط من أجل إزالة الأحراج، وأن من اللازم تزويدها بحوافز لضمان نجاح جهودها.
    Without the consolidation of logistics and harvesting, the majority of small forest owners would not have the capacity to invest in the sustainable management of their forests. UN وبدون دمج اللوجيستيات وقطع الأشجار، لن تتوافر لمعظم صغار ملاك الغابات القدرة على الاستثمار في إدارة مستدامة لغاباتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more