"their formation" - Translation from English to Arabic

    • تشكيلها
        
    • تكوينها
        
    • تكونها
        
    • حدوثها بسبب
        
    • تكوينهم
        
    • لتكوينهما
        
    • لتشكيلها
        
    their formation does not require State approval or other State act of recognition. UN ولا يتطلب تشكيلها موافقة من الدولة أو صكاً حكومياً آخر للاعتراف بها.
    Joint Integrated Unit components have been colocated at Torit, Juba and Khartoum pending their formation and deployment. UN ونُقلت عناصر الوحدات المتكاملة المشتركة إلى مواقع جديدة في توريت، وجوبا، والخرطوم، ريثما يتم تشكيلها ونشرها.
    The International Hydrographic Organization encourages the establishment of regional hydrographic commissions, and offers advice on their formation. UN تشجع المنظمة الهيدروغرافية الدولية إنشاء لجان هيدروغرافية إقليمية وتعرض مشورتها بشأن تشكيلها.
    Some of the crystals are so unusual that the cavers are investigating a remote but tantalizing possibility about their formation. Open Subtitles بعض البلورات تبدو غريبةً جداً حتّى أنّ المستكشفون يتحروّن احتمالاً بعيداً لكنه محيراً حول تكوينها
    And because the conditions were so different, the end result, the product of their formation, was different, as well. Open Subtitles ولأن الأجواء كانت مختلفة تمامًا، فكانت النتيجة النهائية أن نتاج تكوينها مختلفٌ أيضًا
    In this regard it is important to note that all of the mineral resources currently under consideration by the Authority have specific biodiversity associated with them that is thought to either facilitate their formation or concentration. UN ومن المهم في هذا الصدد ملاحظة أن جميع الموارد المعدنية قيد النظر حاليا في السلطة تتسم بتنوع أحيائي محدد يرتبط بها يُعتقد أنه ييسر تشكيلها أو تركزها.
    Armed agents involved in an armed conflict of a non-international character present, in both their formation and their ways and means of conducting hostilities, special conditions of irregularity, informality and secretiveness in their plans; this is why the series of attributes used for national forces does not apply to such agents. UN وتمثل اﻷطراف المسلحة المشتركة في نزاع مسلح غير ذي طابع دولي، بصفة خاصة، من حيث تشكيلها وطرق وأساليب اضطلاعها باﻷعمال القتالية، ظروفا خاصة غير نظامية وغير رسمية وتتسم خططها بالسرية، ولذا لا تنطبق عليها مجموعة الصفات التي تنطبق على القوات الوطنية.
    The Council also requested the Chairman of the Committee to submit to it an interim report of the expert panels by 31 July 1999 and a final report with recommendations within six months of their formation. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه تقريرا مؤقتا لفريقي الخبراء في موعد غايته 31 تموز/يوليه 1999 وتقريرا نهائيا يتضمن توصيات في غضون ستة أشهر من تشكيلها.
    45. The primary means therefore of leveraging cooperatives for socio-economic development is to promote their formation and growth in a sustainable manner, consistent with cooperative values and principles and respectful of their autonomy. UN 45 - ومن ثم، فإن الوسيلة الأساسية لتسخير التعاونيات لأغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية هي تشجيع تشكيلها ونمائها بصورة مستدامة تتمشى مع قيم التعاونيات ومبادئها وتحترم استقلالها الذاتي.
    The Commission should examine the interrelated issues of how the customary rules of international law were formed, what sources served to identify the existence of such rules and the extent to which the process of their formation had changed under the influence of information and communication technologies, rulings by international judicial bodies and international treaty practice. UN وينبغي للجنة أن تبحث في القضايا المترابطة لكيفية تشكيل القواعد العرفية للقانون الدولي، والمصادر التي تساهم في تحديد وجود هذه القواعد والمدى الذي تغيرت فيه عملية تشكيلها تحت تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأحكام الهيئات القضائية الدولية والممارسة الدولية فيما يتعلق بالمعاهدات.
    17. Law No.23 of 1990 on the Organization of the Judiciary describes the various courts, their level and their formation. It also defines the constitution and terms of reference of the Supreme Judiciary Board, the qualifications for appointments and promotions in the judiciary organs, the duties of judges and the composition and terms of reference of the Office of Public Prosecution. UN 17- كما صدر القانون رقم 23 لسنة 1990 بشأن تنظيم القضاء حيث بين هذا القانون المحاكم ودرجاتها وتنظيمها، وحدد كيفية تشكيل المجلس الأعلى للقضاء وبين صلاحياته، كما ينظم هذا القانون مسائل التعيين في مرفق القضاء والترقيات وواجبات القضاة واختصاصات النيابة العامة وكيفية تشكيلها.
    As at end of November 2013, these groups have over Le 180 million in their various Bank accounts across the country from their individual weekly savings since their formation in May 2012. UN وقد جمعت هذه الجماعات، حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ما يزيد على 180 مليون ليون سيراليوني في حسابات مصرفية مختلفة في جميع أنحاء البلد من مدخراتها الأسبوعية الفردية منذ تشكيلها في أيار/مايو 2012.
    Article 78 of the Danish Constitution precludes the State from introducing rules, which require associations to obtain permission from the public authorities prior to their formation. UN تحظر المادة 78 من الدستور الدانمركي على الدولة سن أي قواعد، تستلزم من الجمعيات الحصول على إذن من السلطات العامة قبل تكوينها.
    In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت ايسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في ايسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    In a notification effected on 12 March 2003, Iceland declared, pursuant to article 94, paragraph 1, that the Convention would not apply to contracts of sale or to their formation where the parties had their places of business in Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden. UN وفي إشعار أرسل بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، أعلنت إيسلندا، وفقا للفقرة 1 من المادة 94، أن الاتفاقية لن تسري على عقود البيع أو تكوينها عندما تكون مقار عمل الأطراف واقعة في إيسلندا أو الدانمرك أو السويد أو فنلندا أو النرويج.
    1. The European Community and its member States have always considered that the Mediterranean region is an essential component in the long process of their formation as political entities. UN ١ - لقد اعتبرت الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دوما منطقة البحر المتوسط عنصرا أساسيا في عملية تكونها الطويلة بوصفها كيانات سياسية.
    Furthermore, the court cited the medical expert that " the location of the scratches does not exclude their formation following the victim's resistance " , whereas it ignored another conclusion of the expert that the scratches could have been self-inflicted, as her son himself declared during the pre-trial investigation. UN وعلاوة على ذلك، استشهدت المحكمة بقول الخبير الطبي إن " مكان الخدوش لا يستبعد حدوثها بسبب مقاومة الضحية " ، بينما تجاهلت استنتاجاً آخر خلص إليه الخبير ومفاده أن الخدوش يمكن أن تكون من فعل صاحبها()، على نحو ما أفاد به الابن نفسه أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    And they played a critical role in this story of the Americas because their formation is what brought Open Subtitles و قد لعبت دورا مهما في قصة الأمريكتين لأن تكوينهم ما جلب
    6. At the current stage of exploration, the uncertainties both about the geometrics of the palaeochannels and the geomechanical properties of their formation are too significant for such a major project. UN 6 - وفي المرحلة الحالية لعمليات الاستكشاف، تكتنف الشكوك مسائل مثل هندسة الأخدودين والخصائص الجيوميكانيكية لتكوينهما الجيولوجي، وهي شكوك بالغة لا تتناسب مع مشروع بهذه الأهمية.
    2. Restore the practice of preparing guidelines for the territorial development of mountain regions and general plans for their formation and development through the solution of a whole range of problems involved in the creation of the necessary infrastructure; UN 2 - العودة إلى ممارسة وضع الخطط للتنمية الإقليمية للمناطق الجبلية والمخططات العامة لتشكيلها وتنميتها، مع التصدي لجملة المسائل المتعلقة بتوفير ما يلزم من خدمات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more