To ensure that international policies are prodevelopment, concerns of developing countries must be effectively taken on board in their formulation and implementation. | UN | ولكفالة أن تكون السياسات الدولية موجهة نحو التنمية تجب المراعاة الفعالة لوجوه قلق البلدان النامية لدى صياغتها وتنفيذها. |
These programmes are led and managed by Governments and, where needed, the United Nations system is expected to assist in their formulation and implementation. | UN | وتتولى الحكومات قيادة هذه البرامج وإدارتها، وحيثما تدعو الحاجة، يتوقع أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة في صياغتها وتنفيذها. |
It recommends that the State party strengthen its efforts at designing and implementing gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي الاعتبارات الجنسانية بما يضمن المشاركة الكاملة للنساء الريفيات في صياغتها وتنفيذها. |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية مراعية لاحتياجات المرأة تكفل مشاركة نساء الأرياف مشاركة كاملة في إعدادها وتنفيذها. |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصيها بأن تضع وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها. |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصي بأن تعمل الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج تنمية ريفية تراعي نوع الجنس، وضمان المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغتها وتنفيذها. |
The Committee also recommends that the State party implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصيها أيضا بأن تنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية، وتكفل المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغتها وتنفيذها. |
(c) Increased capacity to address key and emerging issues related to international investment agreements and their development dimension, as well as their formulation and implementation | UN | (ج) زيادة القدرة على معالجة القضايا الرئيسية والناشئة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وأبعادها الإنمائية، فضلاً عن صياغتها وتنفيذها |
(c) Increased capacity to address key and emerging issues related to international investment agreements and their development dimension, as well as their formulation and implementation | UN | (ج) زيادة القدرة على معالجة المسائل الرئيسية والناشئة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وبعدها الإنمائي، إضافة إلى صياغتها وتنفيذها |
(c) Enhanced capacity to address key and emerging issues related to international investment agreements and their development dimension, as well as their formulation and implementation | UN | (ج) زيادة القدرة على معالجة القضايا الرئيسية والناشئة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وأبعادها الإنمائية، فضلاً عن صياغتها وتنفيذها |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية مراعية لاحتياجات المرأة تكفل مشاركة نساء الأرياف مشاركة كاملة في إعدادها وتنفيذها. |
Supranational issues are those that call for the development of supranational or even global strategies and action programmes in which forest resources information is required for their formulation and implementation. | UN | ٢١ - والمسائل التي تتجاوز النطاق الوطني هي المسائل التي تستدعي إعداد استراتيجيات أو برامج عمل تتجاوز الحدود القطرية بل عالمية، يتطلب إعدادها وتنفيذها معلومات عن موارد الغابات. |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصي بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها. |