Some children were forced to use violence, including to kill their friends or other children in the armed group. | UN | وأرغم بعض الأطفال على استخدام العنف، بما في ذلك قتل أصدقائهم أو أطفال آخرين في المجموعة المسلحة. |
So good writers sell out their friends to get e-books? | Open Subtitles | كُتّاب جيدون جداً يَبِيعونَ أصدقائهم للحُصُول على الكُتُبِ الإلكترونيةِ؟ |
Well, um, you know Friendster, where people make web pages with personal profiles to connect with their friends online? | Open Subtitles | تعرف موقع الصداقات حيث يقوم المتصفحين بصنع صفحات خاصة مع ملفات شخصية ليتواصلوا مع أصدقائهم على الأنترنت؟ |
College kids are online because their friends are online. | Open Subtitles | طلاب الجامعة على الإنترنت لأن أصدقاءهم على الإنترنت |
Despite witnessing their friends being slaughtered the Survey Corps can only flee. | Open Subtitles | رغم رُؤيتهم لأصدقائهم يُذبحون أمام أعينهم، فَيلق الاستطلاع بإمكانه الفرار فقط |
But they knew that even in times of great danger, they must stand by their friends and warn them of their attacking enemies. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يعلمون أنه حتى في أوقات الخطر الكبير ، كان عليهم الوقوف إلى جانب أصدقائهم و تحذيرهم من مهاجمة أعدائهم. |
What Afghans need from their friends is intelligent service, not the attention of intelligence services. | UN | إن ما يحتاج الأفغان إليه من أصدقائهم هو خدمة ذكية وليس اهتمام وكالات الاستخبارات. |
One out of five adolescents of 11 to 15 years of age mentioned that many of their friends consume alcoholic drinks | UN | قال واحد من كل خمسة مراهقين بين الحادية عشرة والخامسة عشرة من العمر إن العديد من أصدقائهم يتناولون المشروبات الكحولية؛ |
The Federation has observed over the decades that cult victims and some of their friends and family members suffer in inhumane living conditions in exploitive environments. | UN | وقد لاحظ الاتحاد على مدى العقود أن ضحايا الجماعات الطائفية وبعض أصدقائهم وأفراد أسرهم يعانون في ظروف عيش غير آدمية في بيئات استغلالية. |
Now they're all going to leave this ship, and find their friends and family mulched in the garden. | Open Subtitles | سيغادرون الآن السفينة ليجدوا أصدقائهم وعائلتهم يغطون الحديقة |
Well, I took the kids to their friends' for a sleepover and I'm taking you somewhere. | Open Subtitles | حسنا، أخذت الأطفال إلى أصدقائهم لالمنام وأنا تأخذك في مكان ما. |
Kids are with their friends and wife is out of town. | Open Subtitles | اه.. الأطفال مع أصدقائهم وزوجتي خارج المدينة |
You will hear testimony from their friends about their 15-year marriage, his devotion to her, his adoration of her, their plans to spend the rest of their lives together. | Open Subtitles | ستسمعون شهادات من أصدقائهم حول زواجهما الذي استمر 15 سنة، وعن إخلاصه لها، وهيامه بها، |
They're the people whose relationships with their friends and family I've put at risk to save my family. | Open Subtitles | إنهم أناس تسببت في وضع علاقاتهم مع أصدقائهم وعائلاتهم في خطر لإنقاذ عائلتي |
In their current phase our girls generally think of me as some kind of unfortunate oddity, who embarrasses them in front of their friends. | Open Subtitles | في المرحلة الحالية بناتنا عموما يعتقدون لي كما نوع من الغرابة المؤسفة، الذي يحرجهم أمام أصدقائهم. |
Y'all know how they love drinking wine with their friends, talking'bout how sad it is, black folks ain't got their fair shakes. | Open Subtitles | تعرفيون كلكم كيف يحبون شرب النبيذ مع أصدقاءهم يتحدثون بشأن كم هو محزن, أن ألسود لا يحصلون على ألعدالة |
They shall not do so in order to gain financial or other material benefits for themselves, their family or their friends. | UN | ولا يجوز لهم فعل ذلك لكسب منافع مالية أو مادية أخرى لأنفسهم أو لأسرهم أو لأصدقائهم. |
Nobody should have to choose between their friends and their school. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يختار بين أصدقائه و مدرسته |
Well, they're just eager to get to their friends. | Open Subtitles | حسنا ، هم فقط متلهفون للوصول إلى اصدقائهم |
And one took your hand and put it under her shirt on her breast and the second one did the same and then they just ran off laughing to their friends. | Open Subtitles | وأتت شابتان إليك، أخذت إحداهن بيدك ووضعتها على صدرها تحت قميصها وفعلت الثانية المثل ثمّ ذهبتا تضحكان إلى أصدقائهما |
Our hearts go out to the families of the victims, their friends and their relations. | UN | فعواطفنا مع أسر الضحايا وأصدقائهم ومعارفهم. |
If they are to give them up, they must be convinced that doing so will not harm their security or that of their friends and allies. | UN | وإذا أريد لها أن تتخلى عنها فلا بد من إقناعها بأن تخليها عنها لن يضر بأمنها أو بأمن أصدقائها وحلفائها. |
They all pitched in, called their friends in the area: | Open Subtitles | جميعهنّ ساهمن، واتصلن بأصدقائهم في المنطقة: |
Yeah, you got a problem with that, women are supportive of their friends no matter the hour. | Open Subtitles | نعم , هل لديك مشكلة في هذا ؟ النساء تساندن صديقاتهن بغض النظر عن الوقت |
Rats turn on their friends, kid. | Open Subtitles | الوشاة يتنكسون على أصحابهم ، يا فتى. |
Why have to see do their friends in mine have a birthday? | Open Subtitles | مادا نرى هل أصدقاؤهم في ملكي لديهم عيد ميلاد ؟ ع |
Who wouldn't be proud to count Shel amongst their friends and their family? | Open Subtitles | الذي لَنْ يَكُونَ فخورَ لحِساب شيل بين أصدقائِهم وعائلتِهم؟ |
"Ironically, both women were murdered by their friends... " | Open Subtitles | ومن الغريب أن السيدتين قد قتلتا بواسطة صديقيهما |
The Chairperson of the Committee informed the Committee that he would invite the Chairpersons of the two clusters and their friends for a meeting just prior to the Conference to exchange views and review the draft Programme of Action with a view to advancing in the consensus. | UN | وأحاط رئيس اللجنة علما بأنه سيدعو رئيسي المجموعتين ومعاونيهما إلى اجتماع يعقد قبيل المؤتمر لتبادل وجهات النظر واستعراض مشروع برنامج العمل تعزيزا لتوافق الآراء. |