Council members reiterated their full support for the efforts of the Special Envoy and called for the continuation of his work. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص، ودعوا إلى مواصلة عمله. |
Members of the Security Council offered their full support for the Personal Envoy's ongoing efforts and urged the parties to demonstrate further political will towards a solution. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم الكامل للجهود الجارية التي يبذلها المبعوث الشخصي وحثوا الطرفين على إبداء مزيد من الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى حل. |
In doing so, we miss opportunities to obtain their full support for projects carried out in their name and to gain the benefits of their own knowledge of their country. | UN | وبهذا الشكل، فإننا نضيع فرصة لكسب تأييدهم الكامل للمشاريع المنفذة باسمهم وللاستفادة من معرفتهم ببلدهم. |
The members of the Security Council express their full support for the Special Envoy in the fulfilment of his mission. | UN | ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للمبعوث الخاص في أداء مهمته. |
The members of the Security Council reiterate their full support for IAEA and UNSCOM in the full implementation of their mandates. | UN | ويكرر أعضاء مجلس اﻷمن اﻹعراب عن تأييدهم التام للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتيهما تنفيذا تاما. |
They reiterate their full support for the Government of Prime Minister Malval. | UN | وهي تؤكد من جديد تأييدها الكامل لحكومة رئيس الوزراء السيد مالفال. |
I should like to take this opportunity to thank all States and international organizations, particularly the United Nations, for their full support for our initiative. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول والمنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، على دعمها الكامل لمبادرتنا. |
The representatives of the least developed countries expressed their full support for the effective functioning of the Office in carrying out the implementation of the Programme of Action. | UN | وقد أعرب ممثلو أقل البلدان نموا عن دعمهم الكامل للعمل الفعال الذي يقوم به المكتب في تنفيذ برنامج العمل. |
The members of the Council expressed their full support for the efforts of UNAMET and Ambassador Marker. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لجهود بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وجهود السفير ماركر. |
We therefore would like to add our voice to those who have already expressed their full support for the proposal. | UN | ونود إذن أن نضم صوتنا إلى من أعربوا عن دعمهم الكامل للمقترح. |
The members of the Council expressed their full support for Ambassador Vorontsov's work. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم الكامل لعمل السفير فورونتسوف. |
The members of the Security Council express their full support for the Special Representative in the fulfilment of his tasks. | UN | ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص في أداء مهامه. |
The members reiterated their full support for the mission of good offices of the Secretary-General in Cyprus in a bid to resolve the crisis. | UN | وأعاد اﻷعضاء تأكيد تأييدهم الكامل لمهمة المساعي الحميدة لﻷمين العام في قبرص بقصد حل اﻷزمة. |
They reiterated their full support for General Cissé's work. | UN | وأكد الأعضاء مجددا تأييدهم الكامل لأعمال الجنرال سيسي. |
The members of the Security Council reiterate their full support for IAEA and UNSCOM in the full implementation of their mandates. | UN | ويكرر أعضاء مجلس اﻷمن اﻹعراب عن تأييدهم التام للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتيهما تنفيذا تاما. |
The members of the Council expressed their full support for Judge Kirk McDonald and for the work of the International Tribunal in implementing its mandate. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام للقاضي مكدونالد وللعمل الذي تقوم به المحكمة تنفيذا للولاية الممنوحة لها. |
The European Community and its member States express their full support for this agreement. | UN | وتعرب الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها عن تأييدها الكامل لهذا الاتفاق. |
The Algerian and Mauritanian authorities had assured the Secretary-General of their full support for the package of measures. | UN | وأكدت السلطات الجزائرية والموريتانية لﻷمين العام دعمها الكامل لمجموعة التدابير. |
Security Council members reiterated their full support for the efforts of former President Chissano and called for the continuation of his work. | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن دعمهم التام لجهود الرئيس السابق تشيسانو وطالبوا بمواصلة عمله. |
They express their full support for strict enforcement of these resolutions, decisions and agreements. | UN | ويعربون عن كامل تأييدهم لﻹنفاذ الدقيق لهذه القرارات والمقررات والاتفاقات. |
They expressed their full support for the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وأعربت عن تأييدها التام لولاية المقررة الخاصة. |
The Committee encourages civil society partners to work with their national Governments and other institutions with a view to gaining their full support for the work of the United Nations, including the Committee, on the question of Palestine. | UN | وتشجع اللجنة الشركاء في المجتمع المدني على العمل مع حكوماتهم الوطنية وغيرها من المؤسسات لكسب دعمها التام للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة من أجل قضية فلسطين. |
The Council welcomed the commencement of work by the Special Court and reiterated their full support for the Court and for the Truth and Reconciliation Commission. | UN | ورحب أعضاء المجلس بشروع المحكمة الخاصة في أعمالها وأعربوا عن مساندتهم الكاملة للمحكمة وللجنة الحقيقة والمصالحة. |
Council members expressed their full support for the efforts of all regional and international actors to bring long-term peace and stability to Mali. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن مساندتهم التامة للجهود التي تبذلها جميع الأطراف الإقليمية والدولية لتحقيق السلام والاستقرار في مالي على المدى الطويل. |
We invite the international community to participate at the highest level and we seek their full support for the implementation of the outcome of the Mauritius International Meeting. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى المشاركة فيه على أعلى المستويات، ونطلب دعمه الكامل لتنفيذ نتائج الاجتماع الدولي لموريشيوس. |
Hence, the members of SICA and Mexico reaffirm their full support for the Programme's implementation. | UN | وبالتالي، يعيد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك تأكيد كامل دعمهم لتنفيذ البرنامج. |
The parties affirmed their full support for the implementation of the Agreement and expressed their willingness to work jointly in the area of mine action. | UN | وأكدا دعمهما التام لتنفيذ الاتفاق الشامل معربين عن رغبتهما في التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. |
The people and Government of Georgia declare their full support for the Government and people of the United States of America. | UN | إن شعب جورجيا وحكومتها يعلنان دعمهما الكامل لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها. |