"their functions under" - Translation from English to Arabic

    • مهامهما بمقتضى
        
    • المهام بموجب
        
    • وظائفهم بموجب
        
    • مهامهما الوظيفية بمقتضى
        
    • وظائفها بموجب
        
    • وظائفهما بمقتضى
        
    • مهامهم في
        
    • مهامهما في اطار
        
    • وظائفها تحت
        
    15. Welcomes the appointment, by the Secretary-General, of a Secretary-General and an Executive Secretary of the Twelfth Congress, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 15 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثاني عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Welcomes the appointment, by the SecretaryGeneral, of a SecretaryGeneral and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الحادي عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    " 16. Welcomes the appointment, by the Secretary-General of the United Nations, of a Secretary-General and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN " 16 - ترحب بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الحادي عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. As provided in article 45, before exercising their functions under the Statute, the following solemn undertakings shall be made: UN 1 - كما هو منصوص عليه في المادة 45، قبل مباشرة المهام بموجب النظام الرئيسي، يتم تقديم التعهد الرسمي التالي:
    Solemn undertaking Before first exercising their functions under the present Statute, judges, the Prosecutor, Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall make a public and solemn undertaking to do so impartially and conscientiously. UN يتعهد القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل، علنا ورسميا، بممارسة وظائفهم بنزاهة وأمانة وذلك قبل البدء في ممارسة وظائفهم بموجب هذا النظام اﻷساسي.
    19. Requests the Secretary-General to appoint a Secretary-General and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، لكي يؤديا مهامهما الوظيفية بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    A Chamber in making any direction or order, and other organs of the Court in performing their functions under the Statute or the Rules, shall take into account the needs of all victims and witnesses in accordance with article 68, in particular, children, elderly persons, persons with disabilities and victims of sexual or gender violence. UN تراعي الدائرة، عند إصدار أي توجيه أو أمر، كما تراعي أجهزة المحكمة الأخرى، عند أداء وظائفها بموجب النظام الأساسي أو القواعد، احتياجات جميع الضحايا والشهود وفقا للمادة 68، وعلى وجه الخصوص احتياجات الأطفال والمسنين والمعوقين وضحايا العنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس.
    16. Welcomes the appointment, by the Secretary-General of the United Nations, of a Secretary-General and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الحادي عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Also welcomes the appointment by the Secretary-General of a secretary-general and an executive secretary of the Thirteenth Congress, who will perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    15. Welcomes the appointment by the SecretaryGeneral of a SecretaryGeneral and an Executive Secretary of the Twelfth Congress, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 15 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثاني عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Also welcomes the appointment by the Secretary-General of a secretary-general and an executive secretary of the Thirteenth Congress, who will perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Also welcomes the appointment by the Secretary-General of a secretary-general and an executive secretary of the Thirteenth Congress, who will perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Also welcomes the appointment by the Secretary-General of a secretary-general and an executive secretary of the Thirteenth Congress, who will perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    17. Requests the SecretaryGeneral to appoint a SecretaryGeneral and an Executive Secretary of the Twelfth Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر الثاني عشر، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا، ليؤديا مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. As provided in article 45, before exercising their functions under the Statute, the following solemn undertakings shall be made: UN 1 - كما هو منصوص عليه في المادة 45، قبل مباشرة المهام بموجب النظام الرئيسي، يتم تقديم التعهد الرسمي التالي:
    1. As provided in article 45, before exercising their functions under the Statute, the following solemn undertakings shall be made: UN 1 - كما هو منصوص عليه في المادة 45، قبل مباشرة المهام بموجب النظام الرئيسي، يتم تقديم التعهد الرسمي التالي:
    Before first exercising their functions under this Statute, judges and other officers of the Court shall make a public and solemn undertaking to do so impartially and conscientiously. UN على القضاة وغيرهم من موظفي المحكمة، قبل أن يبدأوا ﻷول مرة ممارسة وظائفهم بموجب هذا النظام اﻷساسي، أن يتعهدوا علنا ورسميا بممارستها بنزاهة وأمانة.
    86. The Human Rights Commission, the Privacy Commissioner and the Police Complaints Authority report annually to the Minister of Justice on the exercise of their functions under their Acts. UN 86 - وتقدم لجنة حقوق الإنسان، والمفوض المعني بالخصوصيات وهيئة الشكاوى ضد الشرطة تقارير سنوية إلى وزير العدل عن ممارسة وظائفهم بموجب القوانين التي تخصهم.
    19. Requests the SecretaryGeneral to appoint a SecretaryGeneral and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، لكي يؤديا مهامهما الوظيفية بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    19. Requests the Secretary-General to appoint a Secretary-General and an Executive Secretary of the Eleventh Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice; UN 19- تطلب إلى الأمين العام أن يعيّن أمينا عامّا وأمينا تنفيذيا للمؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، لكي يؤدّيا مهامهما الوظيفية بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    A Chamber in making any direction or order, and other organs of the Court in performing their functions under the Statute or the Rules, shall take into account the needs of all victims and witnesses in accordance with article 68, in particular, children, elderly persons, persons with disabilities and victims of sexual or gender violence. UN تراعي الدائرة، عند إصدار أي توجيه أو أمر، كما تراعي أجهزة المحكمة الأخرى، عند أداء وظائفها بموجب النظام الأساسي أو القواعد، احتياجات جميع المجني عليهم والشهود وفقا للمادة 68، وعلى وجه الخصوص احتياجات الأطفال والمسنين والمعوقين وضحايا العنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس.
    5. In exercising their functions under these Rules, the appointing authority and the Secretary-General of the PCA may require from any party and the arbitrators the information they deem necessary and they shall give the parties and, where appropriate, the arbitrators, an opportunity to present their views in any manner they consider appropriate. UN 5- يجوزُ لسلطة التعيين وللأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، لدى ممارسة وظائفهما بمقتضى هذه القواعد، أن يطلبا من أيِّ طرف ومن المحكَّمين ما يَرَيَانه ضروريا من معلومات، وعليهما أن يُتيحا للأطراف، وكذلك للمحكَّمين عند الاقتضاء، فرصةً لعرض آرائهم على أيِّ نحو يريانه مناسبا.
    In fulfilment of the responsibilities assigned to them by Member States, staff of the United Nations system are often called upon to perform their functions under extremely hazardous security conditions where decisions regarding their safety assume an immediacy not encountered in other situations. UN فعند قيام موظفي اﻷمم المتحدة بالمسؤوليات الموكلة إليهم من الدول اﻷعضاء، غالبا ما يطلب إليهم آداء مهامهم في ظروف أمنية بالغة الخطر تتصف فيها القرارات المتعلقة بسلامتهم بطابع من اﻹلحاح لا يواجه في ظروف أخرى.
    8. Further requests the Secretary-General to appoint a Secretary-General of the Ninth Congress and an Executive Secretary of the Ninth Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure of the congresses; UN ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛
    40. Local legislative bodies -- the councils of peoples' deputies -- perform their functions under the direction of the chief administrator. UN 40- تؤدي الهيئات التمثيلية المحلية - كينغاشات نواب الشعب - وظائفها تحت إدارة الخوكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more