"their funding from" - Translation from English to Arabic

    • تمويلها من
        
    • تمويلهما من
        
    All these aid groups get their funding from the same place. Open Subtitles كل هذة المجموعات المحددة تحصل على تمويلها من نفس المكان
    Since 1988 government research agencies have had to seek part of their funding from external sources. UN وقد تعين على وكالات البحوث الحكومية، منذ عام ٨٨٩١، أن تلتمس جزءاً من تمويلها من مصادر خارجية.
    For instance, to be considered an Ethiopian charity or society, organizations cannot receive more than 10 per cent of their funding from foreign sources. UN وعلى سبيل المثال، لكي تعتبر منظمة ما مؤسسة خيرية أو جمعية إثيوبية، لا يمكنها أن تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من مصادر أجنبية.
    Foreign associations or those that receive more than 10 per cent of their funding from foreign sources may not engage in such activities. UN ولا يجوز للجمعيات الأجنبية أو الجمعيات التي تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من مصادر أجنبية أن تشارك في هذه الأنشطة.
    WIBDI and SBEC receive their funding from various AID funding donors and from the Government. UN وتحصل شركة النساء في تنمية المشاريع التجارية، المحدودة، ومركز المشاريع التجارية الصغيرة على تمويلهما من جهات مانحة مختلفة لتمويل المعونة ومن الحكومة.
    The law prevents the involvement of organizations that receive more than 10 per cent of their funding from abroad in human rights, gender equality and conflict resolution. UN ويمنع القانون اشتغال المنظمات التي تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من الخارج بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وحل النزاعات.
    Jewish religious services were provided through religious councils that received 60 per cent of their funding from the local government and 40 per cent from the central Government. UN أما الخدمات الدينية اليهودية فتقدم بواسطة مجالس دينية تتلقى ٠٦ في المائة من تمويلها من الحكم المحلي و٠٤ في المائة من الحكومة المركزية.
    66. Most of the organizations received the majority of their funding from bilateral/multilateral agencies, large private foundations, international NGOs, individuals and local governments. UN 66 - وتلقت معظم المنظمات غالبية تمويلها من وكالات ثنائية/متعددة الأطراف، ومؤسسات خاصة كبيرة ومنظمات غير حكومية ومن أفراد وحكومات محلية().
    Other United Nations programmes receive part of their funding from United Nations regular budget resources, including drugs and crime, refugees and environment. UN 13- وتتلقى برامج أخرى تابعة للأمم المتحدة جزءاً من تمويلها من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما فيها المخدرات والجريمة، واللاجئين، والبيئة.
    Other United Nations programmes receive part of their funding from United Nations regular budget resources, including drugs and crime, refugees and environment. UN 13 - وتتلقى برامج أخرى تابعة للأمم المتحدة جزءاً من تمويلها من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما فيها المخدرات والجريمة، واللاجئين، والبيئة.
    ECRI recommended coordinating and implementing the various programmes and action plans more effectively and ensuring their funding from the State budget. UN وأوصت المفوضية بتنسيق وتنفيذ مختلف البرامج وخطط العمل بطريقة أكثر فعالية وضمان تمويلها من ميزانية الدولة(23).
    Some of the non-governmental organizations, which all receive a large part of their funding from the Government, reported that they had good collaboration with the police and with government agencies, even to the extent that, in certain cases, Ministers had sought their direct assistance when confronted with situations of child prostitution. UN 96- وأفادت بعض المنظمات غير الحكومية، التي تتلقى جميعها جزءاً كبيراً من تمويلها من الحكومة، بأن لديها علاقات تعاونية جيدة مع الشرطة والوكالات الحكومية، لدرجة أن بعض الوزراء يطلبون إليها في حالات معينة أن تساعدهم بشكل مباشر عندما تواجههم ظروف تتعلق ببغاء الأطفال.
    While the projects under the governance, HIV/AIDS and subregional cooperation clusters managed to secure almost half of their funding from other resources, in the case of the poverty cluster projects, total co-funding was only 13 per cent. UN وفي حين أن المشاريع المدرجة في مجموعات الحكم وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعاون دون الإقليمي تمكنت من ضمان ما يقارب نصف تمويلها من الموارد الأخرى، فإنه في حالة مشاريع مجموعة الفقر، لم يغط مجموع التمويل المشترك سوى 13 في المائة.
    In Ethiopia, legislation not only prohibits associations working in rights-based areas from receiving more than 10 per cent of their funding from foreign sources, but also requires associations to allocate at least 70 per cent of their budget to programme activities and no more than 30 per cent to administrative costs, which are broadly defined. UN وفي إثيوبيا، لا يقتصر التشريع على منع الجمعيات العاملة في مجالات الدفاع عن الحقوق من تلقي مبلغ يزيد على 10 في المائة من تمويلها من المصادر الخارجية بل هو يقتضي من هذه الجمعيات أن تخصص ما لا يقل عن 70 في المائة من ميزانيتها لأنشطة برنامجية وما لا يزيد على 30 في المائة للتكاليف الإدارية، المحددة بشكل واسع النطاق.
    It supplements the single evaluation post in the institutional budget with two more by changing the source of their funding from programme resources to the institutional budget. UN وهو يُكمِّل وظيفة التقييم الوحيدة المُدرجة في الميزانية المؤسسية بوظيفتين أُخريين عن طريق تغيير مصدر تمويلهما من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more