"their ghg emissions" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثاتها من غازات الدفيئة
        
    On the one hand, the impact of policies and measures of Annex I Parties on their GHG emissions will become increasingly apparent, and, by the year 2005, demonstrable progress will be assessed. UN حيث سيصبح، من ناحية، أثر السياسات والتدابير التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بشأن انبعاثاتها من غازات الدفيئة واضحاً بشكل متزايد ثم سيقﱠيم، بحلول عام ٥٠٠٢، التقدم المحرز.
    [Actions by developing countries to control their GHG emissions in the framework of cooperative sectoral approaches or sector-specific actions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN 9- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    Article 17, referring to Article 3, defines participation in IET as including Annex I Parties which have agreed to limit their GHG emissions to the assigned amount as specified in Annex B for the purposes of fulfilling their commitment under Article 3. UN والمادة ٧١، تشير إلى المادة ٣ فتحدد الاشتراك في الاتجار الدولي في الانبعاثات بوصفه شاملاً لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تكون قد وافقت على الحد من انبعاثاتها من غازات الدفيئة إلى الكمية المسندة إليها على النحو المحدد في المرفق باء ﻷغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٣.
    Developed country Parties and other Parties included in Annex I, as a group, shall reduce their GHG emissions: UN 20- وتخفض البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، مجتمعة، انبعاثاتها من غازات الدفيئة كما يلي:
    21. Developed country Parties and other developed Parties included in Annex I, as a group, shall reduce their GHG emissions: UN 21- ويجب أن تخفض البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الأول، كمجموعة، انبعاثاتها من غازات الدفيئة كما يلي:
    [Cooperative sectoral or sector-specific actions by developing countries to control their GHG emissions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN 7- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية في قطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    [Actions by developing countries to control their GHG emissions in the framework of cooperative sectoral approaches or sector-specific actions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية في قطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    While developing countries are not bound by any specified emission reduction targets, by 2000 developed countries had to reduce their GHG emissions to 1990 levels. UN وفي حين أن البلدان النامية غير ملزمة بأي هدف محدد من أهداف خفض انبعاثات غازات الدفيئة، فإنه كان على البلدان المتقدمة أن تقلص انبعاثاتها من غازات الدفيئة بحلول عام 2000 لكي تعود بها إلى المستويات التي كانت عليها في عام 1990.
    A representative from Brazil presented his country's preliminary proposal for an arrangement in the context of the UNFCCC that would provide positive financial incentives for developing countries that voluntarily reduce their GHG emissions from deforestation. UN 48- وعرض ممثل للبرازيل مقترح بلده الأولي الذي يتعلق بوضع ترتيب في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يوفر حوافز مالية إيجابية للبلدان النامية التي تخفض طواعيةً انبعاثاتها من غازات الدفيئة الناجمة عن إزالة الغابات.
    27. In the reporting period, the JISC worked to maintain the mechanism as a viable and effective tool for international collaboration for developed country Parties and the private sector in mitigating their GHG emissions. UN 27- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت لجنة الإشراف من أجل الحفاظ على الآلية كأداة مستدامة وفعالة للتعاون الدولي بين الأطراف من البلدان المتقدمة ومؤسسات القطاع الخاص في مجال تخفيف انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    The Sustainable United Nations facility (SUN), hosted by UNEP, was set up in 2008 to provide support alongside EMG, to all organizations within the United Nations system to reduce their GHG emissions. UN 12- وقد أنشئ مرفق الأمم المتحدة المستدامة، الذي يستضيفه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في عام 2008 لكي يعمل مع فريق إدارة البيئة لدعم جميع المنظمات ضمن منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى خفض انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    Take the lead in reducing their GHG emissions, while ensuring developing countries the right and space for development (China, MISC.5/Add.2); UN `3` أن تضطلع بدور القيادة في تخفيف انبعاثاتها من غازات الدفيئة مع ضمان الحق للبلدان النامية في التنمية وفي مساحة التنمية (الصين، Misc.5/Add.2)؛
    9. The efforts of [developed country] [Annex I] Parties to reduce [or limit] their GHG emissions [shall] [should] be comparable and take into account their [historical responsibility] [their national circumstances] [and respective capabilities] as well as relevant COP decisions, including decision 14/CP.7. UN 9- [يجب] [ينبغي] أن تكون الجهود التي تبذلها [البلدان الأطراف المتقدمة] [الأطراف المدرجة في المرفق الأول] لخفض [أو تحديد] انبعاثاتها من غازات الدفيئة قابلة للمقارنة وأن تراعي [مسؤوليتها التاريخية] [ظروفها الوطنية] [وقدرات كل منها] وكذلك المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف، بما فيها المقرر 14/م أ-7.
    Given their historical responsibility and based on the principle of equality, developed countries shall reduce their GHG emissions in aggregate by at least 40per cent below their 1990 levels by 2020 and take corresponding policies, measures and actions.] UN وتخفض البلدان المتقدمة، انطلاقاً من مسؤولياتها التاريخية واستناداً إلى مبدأ المساواة، إجمالي انبعاثاتها من غازات الدفيئة بنسبة لا تقل عن 40 في المائة دون مستوياتها في عام 1990 بحلول عام 2020 وتتخذ السياسات والتدابير والإجراءات اللازمة لذلك.]
    The Sustainable United Nations facility (SUN), hosted by UNEP, was set up in 2008 to provide support alongside EMG, to all organizations within the United Nations system to reduce their GHG emissions. UN 12 - وقد أنشئ مرفق الأمم المتحدة المستدامة، الذي يستضيفه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في عام 2008 لكي يعمل مع فريق إدارة البيئة لدعم جميع المنظمات ضمن منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى خفض انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    To this end, {developed country Parties} {Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties)} {developed country Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties)}, as a group, {shall}{should} reduce their GHG emissions: UN 14- ولهذا الغرض، {تخفّض} {ينبغي أن تخفض} {البلدان الأطراف المتقدمة} {الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول)} {البلدان الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني)}، كمجموعة، انبعاثاتها من غازات الدفيئة:
    These countries need to cut their GHG emissions by about 5 per cent from 1990 levels, including through cost-effective emission reduction mechanisms available under the protocol: the Clean Development Mechanism (CDM), the Joint Implementation (JI) and emission trading via a cap and trade system. UN ويتعين على هذه البلدان أن تقلص انبعاثاتها من غازات الدفيئة بنحو 5 في المائة بالقياس إلى المستويات التي كانت عليها في عام 1990، وذلك بوسائل من بينها آليات فعالة من حيث الكلفة لخفض الانبعاثات متاحة بموجب البروتوكول: آلية التنمية النظيفة، والتنفيذ المشترك، وتداول حقوق الانبعاثات عن طريق نظام للتحديد والتداول.
    [Developed country Parties] [Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties)] [Developed country Parties and other Parties included in Annex I to the Convention] [Developed country Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties)], as a group, shall reduce their GHG emissions: UN 21- وتخفض [البلدان الأطراف المتقدمة] [البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول)] [البلدان الأطراف النامية وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية] [البلدان الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني)] كمجموعة، انبعاثاتها من غازات الدفيئة كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more