"their goods and services" - Translation from English to Arabic

    • سلعها وخدماتها
        
    • سلعهم وخدماتهم
        
    • بضائعها وخدماتها
        
    • لسلعهما وخدماتهما
        
    • لسلعها وخدماتها
        
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    This web site also provides a free advertisement facility for those vendors to promote their goods and services. UN كما يتيح الموقع إمكانية الإعلان بالمجان لهؤلاء الموردين لترويج سلعهم وخدماتهم.
    From a foreign investor perspective local suppliers are often considered unresponsive to their requests to improve the quality, delivery and prices of their goods and services. UN ويرى المستثمرون الأجنبيون أن المورِّدين المحليين كثيراً ما لا يستجيبون لطلباتهم بتحسين سلعهم وخدماتهم من حيث النوعية والتسليم والأسعار.
    In most cases, enterprises use the Internet to email, advertise their goods and services, surf the web and acquire market information. UN وفي معظم الحالات، تستخدم الشركات الإنترنت لإرسال البريد الالكتروني، والإعلان عن بضائعها وخدماتها والتصفح في الشبكة العالمية والحصول على معلومات عن السوق.
    A commitment to strengthening the multilateral trading system and combating protectionism would ensure that Member States had equal opportunities to develop and market their goods and services. UN ومن شأن الالتزام بتأييد إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف ومكافحة النزعة الحمائية أن يكفل أن تُتاح للدول الأعضاء فرص متساوية لتطوير وتسويق سلعها وخدماتها.
    It has further trained over 200,000 young people in entrepreneurship and assisted 1,800 enterprises market their goods and services. UN 000 200 من الشباب، وساعد 800 1 مؤسسة على تسويق سلعها وخدماتها.
    The Review had had a major impact, particularly in the area of financing of science and technology activities aimed at introducing innovation into Colombian firms of all sizes, including SMEs, which had achieved international competitiveness in the production of their goods and services. UN وقد كان للاستعراض وقع كبير، وبشكل خاص في مجال تمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا الرامية إلى إدخال الابتكار في الشركات الكولومبية أياً كان حجمها، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي حققت قدرة على المنافسة الدولية في إنتاج سلعها وخدماتها.
    By exposing their products to new markets, they can hope not only to increase the levels of sales and employment, but also to prolong the life cycle of their goods and services. UN وهذه الشركات، بعرضها منتجاتها في أسواق جديدة، يمكنها أن تأمل ليس فقط في زيادة مستويات مبيعاتها وفرص العمل فيها، وإنما أيضا في إطالة مدة استخدام سلعها وخدماتها.
    Developing countries seek access to global distribution channels for their goods and services as a means for their effective integration into the global economy. UN وتسعى هذه البلدان إلى الوصول إلى قنوات التوزيع العالمية من أجل سلعها وخدماتها كوسيلة لتحقيق اندماجها بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي.
    In the context of the present world trading system, we urge realistic preferential terms of trade, especially to least developed countries, including quota- and duty-free market access for all their goods and services. UN وفي سياق النظام التجاري العالمي، نحثّ على منح شروط تجارية تفضيلية واقعية، ولا سيما لأقل البلدان نموا، بما في ذلك إتاحة المجال أمام جميع سلعها وخدماتها للوصول إلى الأسواق عن طريق الحصص والإعفاء من الرسوم الجمركية.
    The United Nations system should therefore continue to provide advisory services and technical assistance to the economies in transition in order to accelerate market reforms, attract foreign investment and facilitate access of their goods and services to world markets. UN ولذلك ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية للتعجيل باﻹصلاحات السوقية وجذب الاستثمار اﻷجنبي وتسهيل وصول سلعها وخدماتها إلى أسواق العالم.
    Those projects included a national poverty-reduction programme based on the Millennium Development Goals and a promotion programme for SMEs. The aim of the latter was to strengthen the production capacity of SMEs and improve the marketing of their goods and services. UN وتشمل هذه المشاريع برنامجا وطنيا للحد من الفقر يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامجا للنهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وهو برنامج يهدف إلى تعزيز القدرة الإنتاجية لهذه المنشآت وتحسين تسويق سلعها وخدماتها.
    Enterprises of small or medium size in these countries can broaden their markets by using information networks that will allow them to disseminate information on their goods and services cf. UN وبوسع المشاريع الصغيرة أو المتوسطة الحجم في هذه البلدان أن توسع من أسواقها باستخدام شبكات معلومات تسمح لها بنشر المعلومات عن سلعها وخدماتها)٨٢(.
    The aim of the project is to make it possible for producers in the eastern region of Cuba to sell their goods and services through the Internet, primarily to countries in the Caribbean. UN ويهدف المشروع إلى تمكين المنتجين في المنطقة الشرقية من كوبا من بيع سلعهم وخدماتهم عبر الإنترنت، بصفة رئيسية إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    The short-term economic losses include a reduction in the income of farmers, workers, merchants and business people who cannot reach their places of employment in the occupied Palestinian territory or who are unable to obtain inputs or sell their goods and services. UN وتشمل الخسائر الاقتصادية في المدى القصير انخفاض إيرادات المزارعين والعمال والتجار ورجال الأعمال الذين يتعذر عليهم الالتحاق بأماكن العمل في الأراضي الفلسطينية المحتلة وليس في مقدورهم الحصول على عناصر الإنتاج أو بيع سلعهم وخدماتهم.
    The key long-term constraints blocking the emergence of a strong economy are the loss of Palestinian natural resources, land and water to occupation and settlements, and the isolation of Palestinian producers from regional and global markets leading to their inability to procure production inputs and to export their goods and services. UN وتتمثل القيود الرئيسية الطويلة الأجل التي تمنع ظهور اقتصاد قوي في فقدان الموارد الطبيعية والأراضي والمياه الفلسطينية بسبب الاحتلال والاستيطان، وعزل المنتجين الفلسطينيين عن الأسواق الإقليمية والعالمية، مما يؤدي إلى عجزهم عن شراء مدخلات الإنتاج وتصدير سلعهم وخدماتهم.
    It has been shown that countries that can sell their goods and services in the international market stand a better chance of raising enough revenue to pay their debts and address developmental challenges, such as poverty and disease. UN ولقد ثبت أن البلدان التي تستطيع أن تبيع بضائعها وخدماتها في السوق الدولية تجد فرصة أفضل لتحقيق ما يكفي من إيرادات لتسديد ديونها والتصدي للتحديات الإنمائية الأخرى، مثل الفقر والأمراض.
    41. Gaining access to global communications facilities and information networks is very important for island developing countries, particularly for the development of trade in services: enterprises of small or medium size can thus broaden their markets by using information networks that allow them to disseminate information at a very low cost on their goods and services. UN ١٤ - اكتساب البلدان النامية الجزرية القدرة على استعمال مرافق الاتصالات العالمية وشبكات المعلومات أمر هام جدا، لا سيما لتطوير التجارة في الخدمات. فتستطيع المؤسسات الصغيرة أو المتوسطة الحجم بذلك أن توسع من نطاق أسواقها عن طريق استخدام شبكات المعلومات التي تسمح لها بنشر المعلومات، بتكلفة قليلة جدا، عن بضائعها وخدماتها.
    It will also address a general concern of the impact of timber production and trade on the " sustainability " of forest resources generally and the potential values of their goods and services. UN كما سيتناول قلقا عاما بشأن أثر إنتاج وتجارة اﻷخشاب في " استدامة " موارد الغابات عموما والقيمة المحتملة لسلعها وخدماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more