Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. | UN | ومن هنا فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية. |
Including those who raised me, and opened their hearts to me. | Open Subtitles | بما في ذلك اولائك الذين ربوني و فتحوا لي قلوبهم |
I gain the benefit from all the other coaches who instilled fight and grit in their hearts. | Open Subtitles | أنا الحصول على منفعة من جميع المدربين الآخرين الذي غرس قتال و حصى في قلوبهم. |
Lots of people born with holes in their hearts. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص الذين ولدوا بثقوب في قلوبهم |
Broke their hearts, then broke their bank accounts, didn't she? | Open Subtitles | تكسر قلوبهم ثم تكسر حساباتهم المالية أليس كذلك ؟ |
Yeah, until someone ripped their hearts out of their chests. | Open Subtitles | أجل، حتى جاء أحدهم ومزق قلوبهم وأخرجها من صدورهم |
Frank's condition isn't any worse than tons of men that strain their hearts, running in track meets. | Open Subtitles | حالة فرانك ليست أسوأ بأي درجة من آلاف الرجال انهم يجهدون قلوبهم جريا في المضمار |
their hearts were still with their old FBI buddy Banister. | Open Subtitles | كانت لا تزال قلوبهم تميل إلى عميل المخابرات بانستر |
You see, children hold the spirit of Christmas within their hearts. | Open Subtitles | ترى، الأطفال الاستمرار على روح من عيد الميلاد داخل قلوبهم. |
Help them resist the vengeance they feel in their hearts. | Open Subtitles | إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام التي يشعرون بها في قلوبهم. |
If only these ignorant people with all this hate in their hearts could see you like I do. | Open Subtitles | إذا فقط هؤلاء الأناس المتعصبون مع كل ذلك الكره في قلوبهم يستطيعون رؤيتكم كما أفعل أنا. |
We must win the battle for their hearts and minds. | Open Subtitles | يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم |
Peace be upon those who have love for humankind in their hearts and the dream of humankind's progress and eminence in their minds. | UN | السلام على أولئك الذين تنبض قلوبهم بالحب للبشرية والذين يحلمون بتقدم وسمو البشرية. |
The people of Pakistan have opened up their hearts and hearths to their brothers and sisters. | UN | وقد فتح أبناء شعب باكستان قلوبهم وبيوتهم لإخوانهم وأخواتهم. |
They also carry in their hearts the idea of a culture of peace and put that idea into action. | UN | وهم يحملون في قلوبهم فكرة ثقافة السلام ويضعونها موضع التطبيق. |
Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. | UN | ولذلك فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية. |
Their work is evidence that they have had this day an initiative close to their hearts. | UN | فعملهم هذا دليل على أن مبادرة اليوم مبادرة قريبة إلى قلوبهم. |
Therefore, the Committee must work tirelessly to eliminate the terror which Palestinian women felt in their hearts. | UN | ولذلك فإنه يجب أن تعمل اللجنة دون كَلل من أجل إزالة الرعب الذي تشعر به النساء الفلسطينيات في قلوبهن. |
A father should love his children and seek to win their hearts. | Open Subtitles | الأب يجب عليه محبه أبنائه و الفوز بقلوبهم |
Rip out their hearts before they inevitably do it to each other. | Open Subtitles | إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية. |
I was thinking of someone with genuine power. Someone the light hold dear to their hearts. | Open Subtitles | كنت أفكر بشخص صاحب قوة حقيقية شخص عزيز على قلوب المضيئين |
Just wanted to say thanks to the 106 local businesses that have already opened up their hearts. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول شكرا ل 106 شركات المحلية التي فتحت قلوبها بالفعل |
And I request the people of Banaras to bet with all their hearts. | Open Subtitles | أطلب من شعب الباناراس الرهان من كل قلبهم |
Well, it started with a room full of daring, original artists pouring their hearts out and climaxed was an obnoxious Cuban comic covering hot-button issues like | Open Subtitles | حسنٌ, بدأ الأمر بغرفه مليئه بالتحدي فنانون أصليون يظهرون مشاعرهم والختام كان كوبي بغيض |
After what happened with their dad I don't ever want to break their hearts again. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع والدهما... ... أنا لا أريد من بداً إن اكسر قلبهما مرة أخرى. |
If their hearts speak, they forget everything! | Open Subtitles | ولو عبر قلبك عما بداخله تنسى كل شىء |
I'll be breaking their hearts, too. | Open Subtitles | "سأفطر فؤاديهما أيضاً" |
Did you break their hearts? | Open Subtitles | هل حطمتّ قلوبهنّ ؟ |
So, who's ready to put their hearts into some wedding planning? | Open Subtitles | مَنْ مستعدّ إذاً ليضع قلبه في التحضير للزفاف؟ |