"their identification" - Translation from English to Arabic

    • تحديد هويتهم
        
    • تحديدها
        
    • التعرف عليها
        
    • التعرف عليهم
        
    • تحديد هوياتهم
        
    • تحديد هويتها
        
    • من هويتهم
        
    • تحديدهم
        
    • لتحديد هويتهم
        
    • على هويتهم
        
    • التعرّف عليه
        
    • وتحديد هوية أصحابها
        
    • الهوية الخاصة بهم
        
    • التعرُّف عليها
        
    • معرفتهما
        
    Therefore, their identification is challenging for the authorities. UN وبالتالي، فإنه يصعب على السلطات تحديد هويتهم.
    Security officers have also been instructed to show their identification to citizens on request. UN وكُلف رجال الأمن أيضاً بإظهار بطاقة تحديد هويتهم للمواطنين عند الطلب.
    The empowerment of communities was the most important factor in supporting their identification as partners in the design and implementation of development policies affecting them. UN إن تفويض السلطات للمجتمعات المحلية هو أهم عامل يدعم تحديدها كشريكة في وضع وتنفيذ سياسات التنمية التي تؤثر عليها.
    They expressed concern that important quantities of weapons could be hidden in their territory, and requested assistance for their identification and collection. UN وأعربوا عن القلق من احتمال إخفاء كميات كبيرة من الأسلحة في أراضيهم، وطلبوا المساعدة من أجل التعرف عليها وجمعها.
    As they were leaving Tarhuna for Tripoli under new identities, they also preferred not to carry with them any documentation which might have enabled their identification. UN وبما أنهم غادروا ترهونة إلى طرابلس بهويات جديدة، فقد فضلوا ألا يحملوا معهم أي وثائق يمكن أن تتيح التعرف عليهم.
    When evacuation is deemed necessary, strict procedural steps must be followed to ensure their identification, registration, location and care arrangements. UN وإذا ما اعتُبر الإجلاء ضرورياً، وجب تطبيق إجراءات صارمة لضمان تحديد هوياتهم وتسجيلهم وتحديد مكانهم وتوفير ترتيبات الرعاية لهم.
    5. Relationship of the lists of wastes of the Basel Convention with their identification in the World Customs UN 5 - علاقة قوائم نفايات اتفاقية بازل مع تحديد هويتها في النظام المنسق
    38. On 16 March, children and their commanders were sensitized in the Rubira assembly area on their identification and separation. UN 38 - وفي 16 آذار/مارس، جرت توعية الأطفال وقادتهم في منطقة التجمع في روبيرا بشأن عملية التحقق من هويتهم وفصلهم.
    The Frente POLISARIO finds it unacceptable to participate in their identification. UN وترى جبهة البوليساريو أن من غير المقبول أن تشارك في تحديد هويتهم.
    47. It is further reported that many victims arrested by the police are unable to request transfer to a shelter since, generally, shelters take in victims only after their identification as such by the police. UN 47- وأُفيد أيضاً عن أن العديد من الضحايا الموقوفين لدى الشرطة غير قادرين على طلب نقلهم إلى ملجأ، ذلك أن الضحايا يُنقلون عموماً إلى الملاجئ إلا بعد تحديد هويتهم من جانب الشرطة.
    However, Morocco refused to participate in their identification until the overall issue of the eligibility of some 65,000 applicants from the above three groups is resolved. UN إلا أن المغرب رفض الاشتراك في تحديد هويتهم الى أن تحل المسألة الشاملة المتعلقة بأهلية حوالي ٠٠٠ ٦٥ متقدم من المجموعات الثلاث المذكورة أعلاه.
    The Mission sincerely hopes that there will be cooperation from the Government of Israel to assist in their identification with a view to prosecuting the culpable and bringing closure to the situation. UN وتأمل البعثة صادقة في أن يكون هناك تعاون من حكومة إسرائيل للمساعدة في تحديد هويتهم بغية محاكمة من يستحقون العقاب وإنهاء هذا الموقف.
    Eyewitnesses agree in their identification of the culprit. UN وتشابهت أقوال الشهود في تحديدها لشخصية القاتل.
    The spatial accuracy for parcels and other spatial units should be sufficient for their identification to meet local needs, with increased spatial accuracy being provided if required over time. UN وينبغي أن تكون الدقة المكانية لقطع الأرض والوحدات المكانية الأخرى كافية بحيث تتيح تحديدها بهدف تلبية الاحتياجات المحلية، مع توفير مزيد من الدقة المكانية في حال برزت الحاجة إليها مع مرور الوقت.
    V. Categories of strategic partnership and processes for their identification UN خامساً- فئات الشراكات الاستراتيجية وعمليات تحديدها
    their identification remains a challenge to the implementation of Security Council sanctions intended to target Iranian procurement of goods and materials for prohibited activities. UN وما زال التعرف عليها يشكل تحديا لتنفيذ جزاءات مجلس الأمن التي تستهدف المشتريات الإيرانية من السلع والمواد اللازمة للأنشطة المحظورة.
    INTERPOL has also established the Victim Identification Laboratory, a mobile platform that allows images to be displayed at conferences to identify children or information that can lead to their identification. UN وقد أنشأت الإنتربول مختبر التعرف على هوية الضحايا، وهي قاعدة متنقلة تسمح بعرض الصور في المؤتمرات من أجل التعرف على هوية الأطفال أو نشر المعلومات التي يمكن أن تؤدي إلى التعرف عليهم.
    However, the State party understands from consistent reports since February 1997 by the Australian High Commission in Sri Lanka and confirmed by independent sources that only a small percentage of people caught in a cordon and search operation or at a checkpoint are detained and, of those detained, the overwhelming majority are released once their identification and bona fides are established. UN بيد أن الدولة الطرف تدرك من التقارير المنتظمة المقدمة من مفوضية استراليا السامية في سري لانكا منذ شباط/فبراير ١٩٩٧، وتؤكدها مصادر مستقلة، أنه لا يحتجز سوى نسبة ضئيلة من اﻷشخاص الذين يتم إيقافهم في عملية من عمليات المحاصرة والتفتيش أو لدى نقطة من نقاط التفتيش، ويطلق سراح الغالبية العظمى من هؤلاء المحتجزين بمجرد تحديد هوياتهم وإثبات حسن نيتهم.
    Moreover, he did not reprimand any of his subordinates in any way for participating directly in the withholding of medical treatment or for failing to preserve the bodies with a view to their identification. UN وعلاوة على ذلك، لم يعاقب أياً من مرؤوسيه، بأي طريقة كانت، على مشاركته المباشرة في رفض تقديم العلاج الطبي أو على تقصيره في حفظ الجثث من أجل تحديد هويتها.
    The aim of the sensitization was to obtain the cooperation of FNL commanders in convincing all minors to register themselves on a list of children associated with FNL and also to sensitize all combatants, including children, to ensure their identification and release as soon as possible. UN والغرض من هذه التوعية الحصول على تعاون قادة قوات التحرير الوطنية في إقناع جميع القاصرين بتسجيل أنفسهم على قائمة للأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية، وكذلك توعية جميع المقاتلين، ومن ضمنهم الأطفال، لكفالة التحقق من هويتهم وإطلاق سراحهم بأقرب وقت ممكن.
    85. During her visit to France, the Special Rapporteur learnt about how child victims of sexual violence are heard immediately following their identification. UN 85- وخلال زيارتها لفرنسا، علمت المقررة الخاصة بشأن كيفية الاستماع إلى الأطفال ضحايا العنف الجنسي فور تحديدهم.
    Moreover, one speaker proposed that the border management agencies in the region could exchange information on drug traffickers, in order to facilitate their identification and arrest. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أحد المتكلّمين أن تتبادل أجهزة إدارة الحدود في المنطقة المعلومات عن المتَّجرين بالمخدرات، وذلك تيسيرا لتحديد هويتهم واعتقالهم.
    (c) Proposed additions to the list should include, to the extent possible, relevant and specific information to facilitate their identification by competent authorities: UN (ج) ينبغي أن تتضمن الإضافات المقترح إدخالها على القائمة، قدر الإمكان، معلومات محددة ذات صلة تيسيرا لتعرف السلطات المختصة على هويتهم:
    Nor has the State party explained in specific terms how bareheaded identity photographs of people who always appear in public with their heads covered help to facilitate their identification in everyday life and to avert the risk of fraud or falsification of passports. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشرح الدولة الطرف بعبارات واضحة كيف يمكن أن تسهم صورة فوتوغرافية للهوية لشخص " عاري الرأس " يظهر دائماً بين الناس مغطى الرأس، في تسهيل التعرّف عليه في الحياة اليومية ومكافحة مخاطر التزوير والغش في جوازات السفر.
    It also recommends that the Institute for Legal Medicine enhance its specialized forensic teams to accelerate the exhumations and analysis of human remains, their identification and handing over to relatives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن يعزز معهد الطب الشرعي أفرقته المتخصصة في الطب الشرعي لتسريع عمليات استخراج الجثث وتحليل الجثث وتحديد هوية أصحابها وتسليمها إلى ذويها.
    5. As at 3 September 1999, a total of 47,796 appeals had been received by MINURSO and 14,750 applicants had accessed their identification files. UN ٥ - وحتى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بلغ مجموع الطعون التي تلقتها البعثة ٤٧ ٧٩٦ طعنا وبلغ عدد مقدمي الطلبات الذين اطلعوا على ملفات تحديد الهوية الخاصة بهم ١٤ ٧٥٠ شخصا.
    One suggestion was that references should be made to " the extent to which " the notice described the encumbered assets in a manner that reasonably allowed their identification, as a description could partially meet that standard, as stated in article 34, paragraph 4. UN فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى إدراج إشارات إلى " المدى الذي يذهب إليه " الإشعار في وصف الموجودات المرهونة على نحو يتيح التعرُّف عليها بدرجة معقولة، لأنَّ الوصف يمكن أن يفي جزئياً بذلك المعيار المبيَّن في الفقرة 4 من المادة 34.
    Subsequently, both minors withdrew their identification statements. UN وفي وقت لاحق، سحب القاصران كلاهما أقوالهما بشأن معرفتهما به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more