"their implementation of article" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذها للمادة
        
    • تنفيذها المادة
        
    • تنفيذهما للمادة
        
    That resource will serve as a valuable tool by identifying and summarizing international standards and resources relevant to judicial and prosecutorial integrity and outlining a framework for States to use in evaluating their implementation of Article 11. UN وسوف يكون هذا المورد المرجعي أداة ثمينة تُستخدم لتحديد وتلخيص المعايير والموارد الدولية الوثيقة الصلة بالنزاهة القضائية ونزاهة النيابة العامة، ووضع إطارا تستخدمه الدول في تقييم تنفيذها للمادة 11.
    This paper is designed to encourage States Parties, early in their implementation of Article 4, to enhance their understanding of what areas are contaminated by cluster munition remnants and to consider all appropriate methods, including approaches that do not require full clearance, to release land that is deemed not to be contaminated. UN وأُعدّت هذه الورقة من أجل تشجيع الدول الأطراف، في وقت مبكر من تنفيذها للمادة 4، على تعزيز فهمها لطبيعة المناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية وتوخي تطبيق كل الأساليب الملائمة، بما في ذلك النُهُج التي لا تتطلب عملية تطهير تامة، للإفراج عن الأراضي التي يُقدّر أنها غير ملوثة.
    reports by States Parties on their implementation of Article X, and reports by the ISU on the operation of the database system to facilitate assistance requests and offers UN :: تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها
    reports by States Parties on their implementation of Article X, and reports by the ISU on the operation of the database system to facilitate assistance requests and offers UN :: تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها
    Agenda Item 4: review reports by ISU and States Parties on their implementation of Article X. UN البند 4 من جدول الأعمال: استعراض تقارير وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف بشأن تنفيذها المادة العاشرة؛
    Noting with concern, however, that San Marino and Timor-Leste have not reported, in accordance with recommendation 46/12, on the status of their implementation of Article 4B of the Montreal Protocol regarding the establishment of systems for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, UN وإذ تشير بقلق، رغماً عن ذلك، إلى أن سان مارينو وتيمور - ليشتي لم تبلغا، وفقاً للتوصية 46/12، عن حالة تنفيذهما للمادة 4 باء من بروتوكول مونتريال المتعلقة بإنشاء نظم لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Call on all States Parties to submit biennial reports on their implementation of Article X, as agreed by the Seventh RevCon, and urge that such reports be used, where appropriate, to identify specific gaps and needs that could usefully be addressed, as well as to highlight existing cooperation and exchange. UN دعوة جميع الدول الأطراف إلى تقديم تقارير كل سنتين بشأن تنفيذها للمادة العاشرة، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع، والحث على استخدام هذه التقارير، عند الاقتضاء، لتحديد الثغرات والاحتياجات المحددة التي يمكن معالجتها بشكل جيد، وكذلك لتسليط الضوء على التعاون والتبادل القائمين.
    [Actions by developing countries to control their GHG emissions in the framework of cooperative sectoral approaches or sector-specific actions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN 9- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    Cooperative sectoral or sector-specific actions by developing countries to control their GHG emissions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN 133- وتمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات الخاصة بقطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم بانبعاثاتها من غازات الدفيئة طريقة من طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    [Cooperative sectoral or sector-specific actions by developing countries to control their GHG emissions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN 7- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية في قطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    [Actions by developing countries to control their GHG emissions in the framework of cooperative sectoral approaches or sector-specific actions represent modalities of their implementation of Article 4.1 of the Convention. UN [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية في قطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    In this context, the States Parties recalled that the Sixth Review Conference had encouraged States Parties to provide appropriate information to the Implementation Support Unit on their implementation of Article X, and welcomed the reports on cooperation activities that were submitted by States Parties during this meeting. UN وفي هذا السياق، أشارت الدول الأطراف إلى أن المؤتمر الاستعراضي السادس كان قد شجع الدول الأطراف على أن تقدم لوحدة دعم التنفيذ المعلومات الملائمة عن تنفيذها للمادة العاشرة، ورحبت بتقارير أنشطة التعاون التي قدمتها الدول الأطراف خلال هذا الاجتماع.
    In this context, the States Parties recalled that the Sixth Review Conference had encouraged States Parties to provide appropriate information to the Implementation Support Unit on their implementation of Article X, and welcomed the reports on cooperation activities that were submitted by States Parties during this meeting. UN وفي هذا السياق، أشارت الدول الأطراف إلى أن المؤتمر الاستعراضي السادس كان قد شجع الدول الأطراف على أن تقدم لوحدة دعم التنفيذ المعلومات الملائمة عن تنفيذها للمادة العاشرة، ورحبت بتقارير أنشطة التعاون التي قدمتها الدول الأطراف خلال هذا الاجتماع.
    South Africa strongly supported the principle of regular reporting by all States parties on their implementation of Article VI of the NPT and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وجنوب أفريقيا تؤيد بقوة مبدأ تقديم جميع الدول الأطراف تقارير منتظمة عن تنفيذها للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والفقرة 4 (ج) من قرار عام 1995 المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    7. Encourages States parties to provide, at least biannually, appropriate information on their implementation of Article X of the Convention and to collaborate to offer assistance or training, upon request in support of the legislative and other implementation measures of States parties needed to ensure their compliance with the Convention; UN 7 - تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات ملائمة على الأقل مرتين في السنة بشأن تنفيذها للمادة العاشرة من الاتفاقية وعلى التعاون من أجل عرض المساعدة أو التدريب، بناء على الطلب، دعما للتدابير التشريعية وغيرها من تدابير التنفيذ التي تتخذها الدول الأطراف واللازمة لضمان امتثالها للاتفاقية؛
    7. Encourages States parties to provide, at least biannually, appropriate information on their implementation of Article X of the Convention and to collaborate to offer assistance or training, upon request, in support of the legislative and other implementation measures of States parties needed to ensure their compliance with the Convention; UN 7 - تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات ملائمة على الأقل مرتين في السنة بشأن تنفيذها للمادة العاشرة من الاتفاقية وعلى التعاون من أجل عرض المساعدة أو التدريب، بناء على الطلب، دعما للتدابير التشريعية وغيرها من تدابير التنفيذ التي تتخذها الدول الأطراف واللازمة لضمان امتثالها للاتفاقية؛
    Reports by States Parties on their implementation of Article X, and reports by the ISU on the operation of the database system to facilitate assistance requests and offers; UN تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها()؛
    (a) reports by States Parties on their implementation of Article X, and reports by the ISU on the operation of the database system to facilitate assistance requests and offers; UN (أ) تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها؛
    7. Encourages States parties to provide, at least biannually, appropriate information on their implementation of Article X of the Convention and to collaborate to offer assistance or training, upon request, in support of the legislative and other implementation measures of States parties needed to ensure their compliance with the Convention; UN 7 - تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات ملائمة على الأقل مرتين في السنة بشأن تنفيذها للمادة العاشرة من الاتفاقية وعلى التعاون من أجل عرض المساعدة أو التدريب، بناء على الطلب، دعما للتدابير التشريعية وغيرها من تدابير التنفيذ التي تتخذها الدول الأطراف واللازمة لضمان امتثالها للاتفاقية؛
    7. Encourages States parties to provide, at least biannually, appropriate information on their implementation of Article X of the Convention and to collaborate to offer assistance or training, upon request in support of the legislative and other implementation measures of States parties needed to ensure their compliance with the Convention; UN 7 - تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات ملائمة على الأقل مرتين في السنة بشأن تنفيذها للمادة العاشرة من الاتفاقية وعلى التعاون من أجل عرض المساعدة أو التدريب، بناء على الطلب، دعما للتدابير التشريعية وغيرها من تدابير التنفيذ التي تتخذها الدول الأطراف واللازمة لضمان امتثالها للاتفاقية؛
    8 The following States participated in the discussions and provided updated information on their implementation of Article 4: Finland, Russian Federation and Sweden. UN 8- شاركت الدول التالية في المناقشات وقدمت معلومات محدثة عن تنفيذها المادة 4: الاتحاد الروسي، السويد، فنلندا.
    To urge Ethiopia, San Marino and Timor-Leste to report to the Secretariat, as a matter of urgency and preferably no later than 31 March 2012, in time for consideration by the Committee at its forty-eighth meeting, on the status of their implementation of Article 4B of the Protocol. UN تحث إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على إبلاغ الأمانة عن حالة تنفيذهما للمادة 4 باء من البروتوكول على وجه السرعة، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها إبان اجتماعها الثامن والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more