"their implementation of the provisions of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذها لأحكام
        
    20. States should provide OHCHR with information on their implementation of the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action relevant to combating racism on the Internet. UN 20- ويتعين على الدول أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت.
    In the area of legislative assistance, UNODC is working with several States to assess their implementation of the provisions of chapter V of the Convention in a gap analysis. UN 87- في مجال المساعدة التشريعية، يعمل المكتب مع عدَّة دول من أجل تقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية، وذلك من خلال تحليل الثغرات.
    In addition, in the context of several ongoing technical assistance activities, UNODC is working with requesting States in assessing their implementation of the provisions of chapter V of the Convention and in providing advice on actions required to fill identified shortfalls. UN وإضافةً إلى ذلك، وفي سياق عدة أنشطة جارية لتقديم المساعدة التقنية، يتعاون المكتب مع الدول الطالبة وذلك بتقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية وبإسداء المشورة لها بشأن الإجراءات اللازمة لسد الثغرات المستبانة.
    In addition, UNODC is working with several States in assessing their implementation of the provisions of chapter V of the Convention in a gap analysis (see para. 41). UN كما يعمل المكتب مع عدة دول من أجل تقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية، وذلك من خلال تحليل الثغرات (انظر الفقرة 41).
    6. At its third session, the Working Group adopted recommendation number 20 encouraging States to " provide OHCHR with information on their implementation of the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action relevant to combating racism on the Internet " . UN 6- اعتمد الفريق العامل، في دورته الثالثة، التوصية 20 التي شجع فيها الدول على " أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت " .
    (k) Requested the United Nations Office on Drugs and Crime to assist interested States parties in assessing their implementation of the provisions of the Convention and the Protocols thereto, and invited interested States parties and financial institutions to provide resources to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to finance such assistance. UN (ك) طلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد الدول الأطراف المهتمة على تقييم مدى تنفيذها لأحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ودعا الدول الأطراف والمؤسسات المالية المهتمة إلى توفير الموارد لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تمويل تلك المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more