"their important contribution" - Translation from English to Arabic

    • مساهمتها المهمة
        
    • مساهمتهم الهامة
        
    • بأهمية إسهام هذه
        
    • ترحب بإسهامها الهام
        
    • قدموه من إسهام هام
        
    • إسهامها المهم
        
    43. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 43 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ أيضا ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    37. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 37 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    43. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 43 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ أيضا ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    I would like also to pay tribute to the outgoing members of the Council for their important contribution to the promotion of international peace and security. UN وأود أيضا أن أتوجه بتحية إجلال إلى أعضاء المجلس الذين انتهت ولايتهم على مساهمتهم الهامة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    1. Welcomes the launching of different microcredit initiatives in recent years, and acknowledges their important contribution to the eradication of poverty, empowerment of women and social upliftment; UN ١ - ترحب بالشروع في السنوات اﻷخيرة في مبادرات مختلفة للائتمانات الصغيرة، وتقر بأهمية إسهام هذه المبادرات في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة، والنهوض الاجتماعي؛
    14. Welcomes the establishment of independent national institutions in countries of the Asian and Pacific region and their important contribution to the process of regional cooperation, inter alia through the work of the AsiaPacific Forum of National Human Rights Institutions, and notes the discussions at the relevant workshop in this regard; UN 14- ترحب بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما ترحب بإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي بطرائق شتى منها أعمال محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتحيط علماً بالمناقشات التي دارت في هذا الصدد في حلقة العمل ذات الصلة؛
    127. The President congratulated the delegations on the results achieved and thanked the Vice-Presidents, the Rapporteur, UNDP and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the members of the Secretariat for their important contribution to the successful conclusion of the session. UN ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة.
    15. Welcome the important role played by civil society, in particular non-governmental organizations, in addressing the world drug problem, note with appreciation their important contribution to the review process, and note that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 15- نرحِّب بالدور المهم الذي تؤدِّيه هيئات المجتمع المدني، وخصوصاً المنظمات غير الحكومية، في مواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، ونلاحظ مع التقدير إسهامها المهم في عملية الاستعراض، ونلاحظ أنَّه ينبغي تمكين ممثِّلي الفئات المتضرِّرة وهيئات المجتمع المدني من الاضطلاع، عند الاقتضاء، بدور مشارك في صوغ وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدِّرات وعرضها؛
    In that regard, we would like to highlight our deepest appreciation of the work undertaken by humanitarian actors and thank them for their important contribution to the alleviation of human suffering. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب بشكل خاص عن تقديرنا العميق للأعمال التي يقوم بها العاملون في الحقل الإنساني وأن نشكرهم على مساهمتهم الهامة في تخفيف المعاناة البشرية.
    Let me finally thank the Peacebuilding Support Office for their important contribution to the work of the Commission. UN واسمحوا لي أخيرا أن أشكر العاملين في مكتب دعم بناء السلام على مساهمتهم الهامة في عمل اللجنة.
    72. The Chairperson of the Technical Meeting thanked the participants for their important contribution to the evaluation of the International Year and emphasized the many activities which had taken place at the national level, on the initiative both of Governments and of non-governmental organizations. UN ٧٢- وشكر رئيس الاجتماع التقني المشتركين على مساهمتهم الهامة في تقييم السنة الدولية وأكد اﻷنشطة العديدة التي نفذت على الصعيد الوطني بمبادرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء.
    1. Welcomes the launching of different microcredit initiatives in recent years and acknowledges their important contribution to the eradication of poverty, empowerment of women and social upliftment; UN ١ - ترحب بالشروع في السنوات اﻷخيرة في مبادرات مختلفة للائتمانات الصغيرة، وتقر بأهمية إسهام هذه المبادرات في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة، والنهوض الاجتماعي؛
    12. Welcomes the establishment of independent national institutions in countries of the Asian and Pacific region and their important contribution to the process of regional cooperation, inter alia, through the work of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, and notes the discussions at the relevant workshop in the region in this regard; UN 12- ترحب بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما ترحب بإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي بطرائق شتى منها أعمال منتدى آسيا - المحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتلاحظ المناقشات التي دارت في هذا الصدد في حلقة العمل ذات الصلة في المنطقة؛
    127. The President congratulated the delegations on the results achieved and thanked the Vice-Presidents, the Rapporteur, UNDP and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the members of the Secretariat for their important contribution to the successful conclusion of the session. UN ١٢٧ - وهنأ الرئيس الوفود على ما تحقق من نتائج وأعرب عن شكره لنواب الرئيس، والمقرر، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعضاء اﻷمانة العامة، لما قدموه من إسهام هام في نجاح الدورة.
    15. Welcome the important role played by civil society, in particular non-governmental organizations, in addressing the world drug problem, note with appreciation their important contribution to the review process, and note that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 15- نرحِّب بالدور المهم الذي تؤدِّيه هيئات المجتمع المدني، وخصوصاً المنظمات غير الحكومية، في مواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، ونلاحظ مع التقدير إسهامها المهم في عملية الاستعراض، ونلاحظ أنَّه ينبغي تمكين ممثِّلي الفئات المتضرِّرة وهيئات المجتمع المدني من الاضطلاع، عند الاقتضاء، بدور مشارك في صوغ وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدِّرات وعرضها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more