Participants in the survey from Male'and Villigili spent 85 percent of their income on rent and utilities. | UN | وينفق المشاركون في الدراسة الاستقصائية من ماليه وفيليجيلي 85 في المائة من دخلهم على الإيجار والخدمات الضرورية. |
Price increases have resulted in Gazans now spending approximately two thirds of their income on food. | UN | وأدت الزيادات في الأسعار إلى أن ينفق سكان غزة حاليا ما يقارب ثلثي دخلهم على الغذاء. |
For the poor, basic survival necessitates that they spend their income on food first. | UN | فبالنسبة للفقراء، تستوجب ضروريات البقاء على قيد الحياة أن ينفقوا دخلهم على الغذاء بالدرجة الأولى. |
Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. | UN | ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة |
Some female-headed households spent more than half of their income on food. | UN | وبعض الأسر التي تعولها إناث تنفق أكثر من نصف دخلها على الأغذية. |
Far too many families world-wide spend more than 50 percent of their income on shelter. | UN | إن هناك عائلات عديدة للغاية في شتى أنحاء العالم تنفق أكثر من 50 في المائة من دخلها على المأوى. |
90. Billions of people spent half to three quarters of their income on food. | UN | 90 - وأشار إلى أن المليارات من الناس ينفقون نصف إلى ثلاثة أرباع دخولهم على الغذاء. |
Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. | UN | غير أن الإحصاءات تبين أن الرجل ينفق 46 في المائة من دخله على الأسرة والباقي على المشروبات الكحولية أو متعه الشخصية الأخرى. |
The multiplier effect of a decline in farmers' incomes is high, since farmers spend a large proportion of their income on domestically produced products. | UN | ولما كان المزارعون ينفقون نسبة كبيرة من دخلهم على المنتجات المصنعة محلياً، فإن الأثر المضاعف لتراجع إيراداتهم مرتفع. |
The urban poor typically spent over 20 per cent of their income on energy, reducing their effective income in other areas and hampering efforts to improve their quality of life. | UN | وينفق فقراء الريف عادة أكثر من 20 في المائة من دخلهم على الطاقة وهو ما يقلل إيراداتهم الفعلية في مجالات أخرى ويعوق الجهود المبذولة لتحسين نوعية حياتهم. |
Many people living in extreme poverty spend nearly 70 per cent of their income on food. | UN | فكثير ممن يعيشون في فقر مدقع ينفقون قرابة 70 في المائة من دخلهم على الأغذية. |
Poverty tended to increase when food prices rose, since poor people spent larger shares of their income on food. | UN | وارتفاع أسعار الأغذية من شأنه أن يؤدّي إلى زيادة حدّة الفقر وذلك بالنظر إلى زيادة ما ينفقه الفقراء من دخلهم على الغذاء. |
Volatile food prices offered little relief to the world's poorest, who typically spent over half their income on food. | UN | فتقلب أسعار المواد الغذائية يتيح قدرا ضئيلا من الانفراج لأشد الناس فقرا في العالم، الذين عادة ما ينفقون أكثر من نصف دخلهم على الغذاء. |
Since poor people spend large shares of their income on food, even short-lived price increases can have a significant impact on their real income levels. | UN | فبالنظر إلى أن الفقراء ينفقون حصصا كبيرة من دخلهم على الأغذية، فإن الزيادات في الأسعار تنحو إلى أن تؤثر تأثيرا ملموسا في مستويات دخلهم الحقيقي، وإن كانت قصيرة الأجل. |
Rising food and fuel prices means that families often spend 50-80 per cent of their income on food and fuel. | UN | ويعني ارتفاع أسعار الغذاء والوقود أن الأسر تنفق في الغالب ما نسبته 50 إلى 80 في المائة من دخلها على الغذاء والوقود. |
On the other hand, women spend a higher proportion of their income on food. | UN | ومن ناحية أخرى، تنفق المرأة نصيبا أكبر من دخلها على الغذاء. |
With poor families spending over 90 per cent of their income on food, hunger remained one of the primary obstacles to the elimination of extreme poverty. | UN | ونظرا إلى أن الأسر الفقيرة تنفق أكثر من 90 في المائة من دخلها على الأغذية، يظل الجوع إحدى العقبات الأساسية أمام القضاء على الفقر المدقع. |
Families in low-income brackets spend between 50 - 70 percent of their income on food. | UN | وتنفق الأسر التي في الشرائح منخفضة الدخل ما بين 50-70 في المائة من دخلها على الغذاء. |
According to FAO, food imports account for 35 per cent of the calorie intake in these countries and high food prices mean that poor households spend about 70 per cent of their income on food. | UN | ووفقا للفاو، تشكل واردات الأغذية 35 في المائة من السعرات الحرارية في هذه البلدان، كما أن ارتفاع أسعار المواد الغذائية يعني أن تنفق الأسر المعيشية الفقيرة نحو 70 في المائة من دخلها على الغذاء. |
13. Inevitably, the poorest households will spend a greater proportion of their income on malaria prevention and treatment. | UN | 13 - ولا مناص من أن الأسر المعيشية الأشد فقرا ستنفق نسبة أكبر من دخلها على الوقاية من الملاريا وعلاجها. |
(e) Students in Niger spent 40 per cent and manual labourers 25 per cent of their income on cigarettes. | UN | (هـ) أن الطلاب في النيجر ينفقون 40 في المائة والعمال اليدويون 25 في المائة من دخولهم على السجائر. |
19. Agricultural growth, especially of smallholder agriculture, contributes to improved food security and benefits people with low incomes, who spend a large proportion of their income on food. | UN | 19 - ويسهم النمو الزراعي، ولا سيما نموّ إنتاج المزارعين ذوي الحيازات الصغيرة، في تعزيز الأمن الغذائي ويعود بالنفع على منخفضي الدخل الذين ينفقون نسبة كبيرة من دخولهم على الغذاء. |
In Canada (e.g. in 2003), the lowest fifth of low-income households spend over 14 per cent of their income on fuel and electricity, which is three times as much as all households in Canada. | UN | ففي كندا (على سبيل المثال، في عام 2003) أنفق الخُمس الأقل دخلا من الأسر المعيشية الفقيرة ما يزيد عن 14 في المائة من دخله على الوقود والكهرباء، بما يزيد ثلاثة أمثال عما دفعته جميع الأسر في كندا(). |