"their indigenous" - Translation from English to Arabic

    • السكان الأصليين التي ينتمون إليها
        
    • المحلية لديها
        
    • كشعوب أصلية
        
    • شعوبها الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية التي ينتمون
        
    • لشعوبها الأصلية
        
    • سكانها الأصليين
        
    (c) The Board does not consider requests from applicants which do not provide a letter of recommendation signed by an executive of their indigenous organization. UN (ج) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يقدم أصحابها كتاب توصية موقعاً من أحد كبار الموظفين الإداريين في منظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها.
    (b) The Board does not consider applicants who do not provide a letter of support signed by an executive of their indigenous organization nor an applicant who is not an indigenous person; UN (ب) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يضمنها مقدموها رسالة دعم موقعة من أحد المسؤولين التنفيذيين في منظمـة السكان الأصليين التي ينتمون إليها ولا في الطلبات التي لا يكون مقدموها من السكان الأصليين؛
    (d) The Board does not consider applicants who do not provide a letter of recommendation signed by an executive of their indigenous organization, nor an applicant who is not an indigenous person; UN (د) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يقدم أصحابها كتاب توصية موقعاً من أحد كبار الموظفين الإداريين لمنظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها ولا في الطلبات التي لا يكون مقدموها من السكان الأصليين؛
    The Conference of the Parties requested FAO to consider the need to strengthen capacity-building, in particular in developing countries.17 Parties have also been encouraged to work towards the empowerment of their indigenous and local communities and to build their capacity for in situ conservation and management of agricultural biological diversity, building on the indigenous knowledge systems. UN وقد طلب مؤتمر اﻷطراف من منظمة اﻷغذية والزراعة النظر في ضرورة تعزيز بناء القدرات وخاصة في البلدان النامية)١٧(. وحُثت اﻷطراف أيضا على العمل لتمكين مجتمعات السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية لديها وبناء قدراتها لغرض الحفظ في الموقع، وإدارة التنوع البيولوجي الزراعي، مع الاستفادة بنظم معارف السكان اﻷصليين.
    In Rwanda, it has been politically dangerous for the Batwa to assert their indigenous identity and rights. UN ويتعرض الباتوا في رواندا لمخاطر سياسية عند تأكيد هويتهم وحقوقهم كشعوب أصلية.
    (iv) The funds provided by WIPO to support member State participation from developing countries have been used in some cases by such countries to support the participation of leaders of their indigenous or local communities; UN ' 4` الأموال التي قدمتها المنظمة لدعم مشاركة الدول الأعضاء من البلدان النامية استعملتها هذه البلدان في بعض الحالات لدعم مشاركة زعماء شعوبها الأصلية أو مجتمعاتها المحلية؛
    (c) The Board does not consider requests from applicants which do not provide a letter of recommendation signed by an executive of their indigenous organization. UN (ج) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يقدم أصحابها خطاب توصية موقعاً من أحد كبار الموظفين الإداريين في منظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها.
    (c) The Board does not consider requests from applicants which do not provide a letter of recommendation signed by an executive of their indigenous organization. UN (ج) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يقدم أصحابها خطاب توصية موقعاً من أحد كبار الموظفين الإداريين في منظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها.
    (c) The Board does not consider requests from applicants which do not provide a letter of recommendation signed by an executive of their indigenous organization. UN (ج) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يقدم أصحابها خطاب توصية موقعاً من أحد كبار الموظفين الإداريين في منظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها.
    (d) The Board does not consider applicants who do not provide a letter of support signed by an executive official or body of their indigenous organization (self-supporting letters will not be considered) or an applicant who is not an indigenous person; UN (د) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يضمنها مقدموها رسالة دعم موقعة من أحد المسؤولين التنفيذيين أو إحدى الهيئات التنفيذية لمنظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها (ولن يُنظر لا في الرسائل التي يدعــــم فيهــــا مقدموهـــا أنفسهــــم ولا في الطلبات التي لا يكون مقدموها من السكان الأصليين)؛
    (d) The Board does not consider applicants who do not provide a letter of support signed by an executive official or body of their indigenous organization (self-supporting letters will not be considered nor an applicant who is not an indigenous person); UN (د) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا يضمّنها مقدّموها رسالة دعم موقّعة من أحد المسؤولين التنفيذيين أو إحدى الهيئات التنفيذية لمنظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها (ولن يُنظر لا في الرسائل التي يدعم فيها مقدموها أنفسهم ولا في الطلبات التي لا يكون مقدموها من السكان الأصليين)؛
    (h) The Board encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; UN (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛
    (a) The Board encourages the former beneficiaries of the OHCHR Indigenous Fellowship Programme to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly filled in application forms and meeting all the criteria for selection; UN (أ) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب مستوفاة حسب الأصول وتلبية جميع معايير عملية الانتقاء؛
    (h) The Board encourages the former beneficiaries of the OHCHR Indigenous Fellowship Programme to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; UN (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابعة للمفوضة السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الإنتقاء؛
    (h) The Board encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme of the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups or Permanent Forum by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; UN (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى الدائم عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛
    (h) The Board encourages the former beneficiaries of the OHCHR Indigenous Fellowship Programme to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the Working Groups by sending duly filled in application forms and meeting all the criteria for selection; UN (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلبات للحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛
    The adoption of the draft Declaration would serve as a source of inspiration and guidance for those countries seeking to make significant progress in promoting and protecting the rights of their indigenous communities. UN وأكدت أن اعتماد مشروع الإعلان سيكون مصدر إلهام وإرشاد للبلدان التي تسعى إلى تحقيق تقدم ملموس في تعزيز حقوق شعوبها الأصلية وحمايتها.
    Trained beneficiaries learned in theory and practice how to make use of human rights instruments and mechanisms to promote and protect the rights of their indigenous communities at the international level. UN وألم المستفيدون المدربون من الناحيتين النظرية والعملية بسبل استخدام الصكوك وآليات حقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية التي ينتمون إليها على الصعيد الدولي.
    The panel recommended that technical and financial assistance be provided to SIDS governments to develop their cultural policies and appropriate legislative frameworks and institutions in support of their indigenous cultural industries. UN وأوصت الحلقة بتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بغية تنمية سياساتها الثقافية وأطرها ومؤسساتها التشريعية المناسبة دعما للصناعات الثقافية لشعوبها الأصلية.
    Through legislation, countries could do much to preserve and promote their indigenous heritage and protect rights to natural resources. UN إن باستطاعة البلدان، من خلال التشريع، أن تفعل الكثير لصون وتشجيع تراث سكانها الأصليين وحماية الحق في الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more