"their individual mandates" - Translation from English to Arabic

    • ولاية كل منها
        
    • لولاية كل منها
        
    • ولايات كل منها
        
    Through both formal and informal mechanisms, most entities are focused on activities that reflect their individual mandates and the special expertise they possess. UN وتركز معظم الكيانات، من خلال الآليات الرسمية وغير الرسمية، على الأنشطة التي تعكس ولاية كل منها ومجال خبرتها الخاصة.
    The secretariats of the three Rio Conventions should enhance their cooperation at the national level, as well as with the United Nations organizations and agencies, while respecting their individual mandates. UN وينبغي لأمانات اتفاقيات ريو الثلاث أن تعزز تعاونها على الصعيد الوطني، فضلا عن تعاونها مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، وذلك مع احترام ولاية كل منها.
    55. Most of the other treatybased human rights mechanisms have increasingly shown concern over rising economic disparities that impact on their individual mandates. UN 55- وأبدت معظم الآليات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان قلقا متزايدا إزاء الفوارق الاقتصادية التي لها تأثير في ولاية كل منها.
    47. The consultation further recommended that FAO, WFP and IFAD in conjunction with human rights experts, should explore how to cooperate more effectively on the implementation of the right to food at the national level, with due respect to their individual mandates and building on their respective expertise. UN ٧٤- وأوصت المشاورة كذلك بأن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية باستكشاف سبل زيادة فعالية التعاون فيما بينها بشأن إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني، مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها وبالاستفادة بخبرات كل منها.
    The food organizations, FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF, the World Bank and the regional development banks, should cooperate more effectively, building on their respective expertise, on the implementation of the right to food at the national level, with due respect to their individual mandates. UN ويتعين على المنظمات المعنية بالغذاء، وهي الفاو وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أن تقوم، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والبنك الدولي والبنوك الإنمائية الإقليمية، بالتعاون بصورة أكثر فعالية، وذلك بالاعتماد على خبراتها في مجال إعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها.
    (iii) Strengthen cooperation among the three Rio Conventions while respecting their individual mandates. E. Desertification UN ' 3` تعزيز التعاون فيما بين دول اتفاقيات ريو الثلاث مع احترام ولايات كل منها.
    62. Relations with United Nations country teams on the ground, with specialized institutions and with bodies of the United Nations system could be strengthened in order to ensure that, acting in accordance with their individual mandates, they can contribute more effectively to the protection of human rights defenders. UN 62- ويمكن تعزيز العلاقات مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في الميدان، ومع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كي تكون مساهمتها في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان أكثر فعالية، في ظل احترام ولاية كل منها.
    Noting the need for enhanced cooperation among the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity ( " the Rio Conventions " ), while respecting their individual mandates, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تعزيز التعاون فيما بين أمانات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي ( " اتفاقيات ريو " )، مع احترام ولاية كل منها منفردة،
    This is in line with the concern expressed by the AHWG that harmonization in reporting by organizations should not be at the expense of neglecting the specificities of their individual mandates and the roles they play in the UNCCD process. UN ويتفق ذلك مع الشاغل الذي أعرب عنه الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ومؤداه أن مواءمة تقارير المنظمات ينبغي ألا تقترن بإهمال خصوصيات ولايات كل منها وأدوارها في عملية الاتفاقية.
    Furthermore, those actions were endorsed within the context of the Revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries (TCDC/13/3), set forth in 2003, and are necessarily broad in scope in order to allow for customization by individual agencies of their activities and policies on South-South cooperation in light of their individual mandates. UN وقد جرى، علاوة على ذلك، إقرار هذه الإجراءات في سياق المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3) الصادرة في عام 2003، وهي إجراءات تتسم بحكم الضرورة باتساع النطاق حتى تسمح لفرادى الوكالات بتعديل أنشطتها وسياساتها المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث تتواءم مع ولايات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more